Leon The Professional Extended Version With English Subtitle

Leon The Professional Extended Version With English Subtitle

______________________________________________________________
00:02:00,300 —> 00:02:02,510
Allora, come stai, Leone?

2
00:02:03,840 —> 00:02:05,220
Bene.

3 1
00:02:08,560 —> 00:02:10,850 00:02:11,428 —> 00:02:12,918
OK, OK. Let’s talk business. Давай поговорим о делах.

4 2
00:02:13,850 —> 00:02:17,480 00:02:14,231 —> 00:02:17,530
This fat bastard is trying to move Этот жирный ублюдок мешает
in on Maurizio’s business. бизнесу Моризио.

5 3
00:02:17,480 —> 00:02:20,320 00:02:17,601 —> 00:02:19,796
Now you know Ты знаешь Моризио как
Maurizio is a reasonable guy. благоразумного парня.

6 4
00:02:20,320 —> 00:02:22,990 00:02:19,870 —> 00:02:24,204
He just wants Он только хочет
a little conversation. небольшого разговора.

7 5
00:02:23,990 —> 00:02:26,910 00:02:24,275 —> 00:02:27,039
But this guy Но этот тип, он не
he don’t wanna hear about it. хочет даже слышать об этом.

8 6
00:02:27,080 —> 00:02:28,620 00:02:27,111 —> 00:02:29,011
Maybe he’ll listen to you. Может он послушает тебя.

9 7
00:02:28,620 —> 00:02:32,040 00:02:29,079 —> 00:02:33,038
He comes to town every Tuesday. Он приезжает в город каждый Вторник.
Are you free Tuesday? Ты свободен во вторник?

10 8
00:02:34,920 —> 00:02:37,040 00:02:35,119 —> 00:02:37,087
Yeah, I’m free Tuesday. Да, я свободен во вторник.

11 9
00:02:53,310 —> 00:02:55,810 00:02:53,504 —> 00:02:55,904
Nice to see you again, Mr. Jones. Приятно видеть вас снова,
мистер Джонс.
12
00:03:09,830 —> 00:03:13,290 10
Remember, neatness counts. 00:03:10,020 —> 00:03:12,045
You have got one haIf hour. Помни, проворность засчитывается.

13 11
00:03:22,010 —> 00:03:23,840 00:03:12,122 —> 00:03:14,556
Aah… one hour. У тебя будет полчаса.

14 12
00:03:35,690 —> 00:03:37,230 00:03:21,932 —> 00:03:24,423
Yeah, what? Час.

15 13
00:03:37,230 —> 00:03:39,310 00:03:35,446 —> 00:03:36,845
This’ Tonto downstairs. Что?

16 14
00:03:40,360 —> 00:03:43,110 00:03:36,914 —> 00:03:42,113
There’s a guy who wants to talk to you. Это Тонто, внизу.
Тут парень хочет поговорить с тобой.
17
00:03:44,400 —> 00:03:46,360 15
What’s he look like? 00:03:44,054 —> 00:03:45,487
Как он выглядит?
18
00:03:48,030 —> 00:03:49,490 16
Serious. 00:03:47,925 —> 00:03:50,120
Серьёзно.
19
00:03:49,910 —> 00:03:51,660 17
Tell him I’m coming up. 00:03:50,194 —> 00:03:53,186
— Скажи ему, что я поднимаюсь.
20 — Он поднимается.
00:03:51,660 —> 00:03:53,410
He’s coming up. 18
00:03:55,499 —> 00:03:59,401
21 Кто-то поднимается.
00:03:55,830 —> 00:03:58,670 Кто-то серьёзный.
Somebody’s coming up.
Somebody serious. 19
00:04:03,841 —> 00:04:07,140
22 Мики, открой свои глаза.
00:04:03,920 —> 00:04:04,550 У нас гости.
Mickey,
20
23 00:04:09,646 —> 00:04:11,477
00:04:04,550 —> 00:04:07,010 У нас гости.
open your eyes, we got company.
21
24 00:04:23,894 —> 00:04:25,361
00:04:09,390 —> 00:04:11,180 Ну давай.
We got company!
22
25 00:04:34,104 —> 00:04:35,537
00:04:23,690 —> 00:04:25,150 Тихо, парни!
Come on.

26
00:04:33,830 —> 00:04:35,580
Stop! Stop men!

27
00:04:42,590 —> 00:04:44,090
Tonto…

28 23
00:04:46,010 —> 00:04:49,430 00:04:46,116 —> 00:04:49,017
Tell the driver to wait for us Скажи водителю, чтобы ждал нас
out back and hurry up! снаружи, и поторопись.

29 24
00:05:35,930 —> 00:05:37,730 00:05:36,166 —> 00:05:39,260
Hey sweetie, what’s going on? — Дорогой, что происходит?

30
00:05:37,730 —> 00:05:40,600
Don’t worry, baby. It’s cool. — Не волнуйся, детка.
Take a nap. 00:05:39,336 —> 00:05:41,395
Всё клёво. Отдохни.
31 26
00:05:59,500 —> 00:06:01,040 00:05:59,690 —> 00:06:02,056
Oh my God! О мой бог.

32 27
00:06:02,170 —> 00:06:04,920 00:06:02,159 —> 00:06:04,320
Those fuckers blocked Эти ублюдки перекрыли
both the exits. оба выхода.

33 28
00:06:09,170 —> 00:06:11,090 00:06:08,532 —> 00:06:09,931
Check the terrace! Проверьте террасу!

34 29
00:07:23,500 —> 00:07:24,670 00:07:23,507 —> 00:07:26,169
911 emergency. — 91 1 Служба спасения.
Мне нужна помощь.
35
00:07:24,670 —> 00:07:27,250 30
I need help! 00:07:26,276 —> 00:07:28,676
Somebody’s trying to kill me! Кто-то пытается убить меня.
Оставайтесь на линии.
36
00:07:27,250 —> 00:07:31,130 31
All right, just stay on the line. 00:07:28,745 —> 00:07:31,373
I’ll just be off for a moment. Один момент.

37 32
00:07:31,210 —> 00:07:33,510 00:07:31,448 —> 00:07:33,882
Sir, I’m gonna connect you Я собираюсь соединить вас
with an officer. с офицером.

38 33
00:07:33,510 —> 00:07:34,800 00:07:52,002 —> 00:07:55,369
OK. Детектив Джеферсон.
Могу я помочь вам?
39
00:07:52,110 —> 00:07:54,780 34
Detective Jefferson, 00:07:55,439 —> 00:07:57,407
may I help you? Я перезвоню.

40 35
00:07:55,200 —> 00:07:57,110 00:08:01,044 —> 00:08:05,708
I’ll call you back. Успокойся, мужик. У меня половина
Боливии сидит на чемоданах.
41
00:08:00,780 —> 00:08:02,490 36
Hey, relax man. 00:08:05,816 —> 00:08:09,582
Ещё даже не поделили.
42 Пойди, возьми. Это твоё.
00:08:02,620 —> 00:08:05,370
I’ve got half of Bolivia sitting 37
in those suitcases over there… 00:08:13,957 —> 00:08:16,391
Набери этот номер.
43
00:08:05,370 —> 00:08:08,920 38
Hasn’t even been cut yet! 00:08:29,139 —> 00:08:32,199
Go ahead, take it, it’s yours! Я поговорю с тобой позже,
дорогой, хорошо?
44
00:08:13,800 —> 00:08:15,670 39
Dial this number. 00:08:33,443 —> 00:08:35,308
Пока.
45
00:08:29,310 —> 00:08:31,900 40
I’ll talk to you later sweetie, OK? 00:08:39,116 —> 00:08:42,085
— Алло?
46 — Это Моризио. Помнишь меня?
00:08:33,030 —> 00:08:34,400
Bye… 41
00:08:42,152 —> 00:08:46,748
47 — Я смотрю, ты вернулся в город.
00:08:38,700 —> 00:08:39,200 — Да, то есть, нет.
Hello.
42
48 00:08:46,857 —> 00:08:48,791
00:08:39,200 —> 00:08:42,620 Только на один день.
It’s Maurizio. Remember me?
I see you’re back in town. 43
00:08:48,859 —> 00:08:51,623
49 То есть точнее можно сказать
00:08:43,740 —> 00:08:46,790 сегодня твой последний день в городе…
Yeah… No. I mean, no!
just for today… 44
00:08:51,695 —> 00:08:54,459
50 и мы никогда больше не увидим
00:08:48,500 —> 00:08:51,340 твою жирную ублюдочную рожу снова.
So it’s safe to say
today’s your last day in town 45
00:08:54,531 —> 00:08:57,091
51 Да. Точно.
00:08:51,340 —> 00:08:54,170
and we’ll never see your 46
fat fucking face again? 00:08:57,167 —> 00:08:59,931
Дай мне поговорить
52 с нашим общим другом.
00:08:54,170 —> 00:08:55,840
Yeah, right. 47
00:09:01,872 —> 00:09:03,999
53 Он хочет поговорить с тобой.
00:08:56,880 —> 00:08:59,470
Let me speak to our mutual friend. 48
00:09:09,379 —> 00:09:13,475
54 Удостоверься, что он понял,
00:09:01,470 —> 00:09:03,640 и позволь ему идти.
He wants to talk to you.
49
55 00:09:21,892 —> 00:09:25,828
00:09:08,480 —> 00:09:09,060 Ты понял?
Yes.
50
56 00:09:25,896 —> 00:09:28,524
00:09:09,060 —> 00:09:11,980 — Так Скажи это.
Make sure he understands, — Я понял.
then let him go.
51
57 00:09:30,567 —> 00:09:32,000
00:09:21,700 —> 00:09:23,580 Хорошо.
Do you understand?
52
58 00:09:58,095 —> 00:09:59,528
00:09:25,660 —> 00:09:26,580 Боже.
So say it.
53
59 00:10:10,440 —> 00:10:11,998
00:09:26,580 —> 00:09:28,250 Два молока как обычно?
I understand.
54
60 00:11:22,012 —> 00:11:23,673
00:09:30,250 —> 00:09:31,580 Почему ты прячешь сигарету?
Good.
55
61 00:11:25,348 —> 00:11:27,543
00:09:56,940 —> 00:09:58,320 В этом доме полно крыс.
Jesus.
56
62 00:11:27,617 —> 00:11:31,917
00:10:08,120 —> 00:10:11,040 Я не хочу, что бы мои предки нашли.
Hola, que tal, amigo! Достаточно проблем.
Two milks as usual?
57
63 00:11:40,864 —> 00:11:42,297
00:11:17,270 —> 00:11:18,520 Что случилось?
Hi.
58
64 00:11:43,900 —> 00:11:46,926
00:11:22,280 —> 00:11:24,700 Упала с велосипеда.
Why did you hide the cigarette?
59
65 00:11:59,049 —> 00:12:02,416
00:11:25,160 —> 00:11:29,080 Не говори отцу
This building’s full of rats. о сигарете, хорошо?
I don’t want my old man to find out.
60
66 00:12:13,563 —> 00:12:17,363
00:11:29,660 —> 00:11:31,700 — Почему ты Это делаешь с нами?
Got enough problems… — Я Не знаю

67 61
00:11:41,550 —> 00:11:43,300 00:12:17,434 —> 00:12:20,733
What happened? Люди имеют проблемы с памятью в эти дни.
Это, должно быть, от солнца.
68
00:11:43,670 —> 00:11:45,630 62
I fell off my bike. 00:12:20,804 —> 00:12:23,136
— Теперь, когда солнце садится.
69 — Я не знаю, как это произошло.
00:11:56,230 —> 00:11:57,520
Hey. 63
00:12:23,240 —> 00:12:25,231
70 В чём моя работа? Я только хранитель.
00:11:59,060 —> 00:12:01,980
Don’t tell my dad 64
about the cigarette, OK? 00:12:25,308 —> 00:12:28,141
Я храню наркоту, которую вы даёте мне.
71 Я не смотрю на неё и не трогаю.
00:12:23,050 —> 00:12:24,720
I mean, what’s my job? 65
I’m just a holder. 00:12:28,245 —> 00:12:30,304
— Я не знаю, как отделить часть.
72 — Попробуй меня понять.
00:12:24,720 —> 00:12:26,220
I hold the stuff 66
just like you give it to me. 00:12:30,380 —> 00:12:32,974
В июне мы дали тебе товар.
73 Он был на 1 00 процентов чистый.
00:12:26,220 —> 00:12:28,890
I don’t look at it. I don’t touch it, 67
I don’t even know how to cut it. 00:12:33,083 —> 00:12:36,678
Теперь, в Июле, мы забираем товар,
74 и он стал чистым только на 90 процентов.
00:12:28,890 —> 00:12:30,140
Try and follow me, all right? 68
00:12:36,753 —> 00:12:40,245
75 Где-то между Июнем и Июлем,
00:12:30,140 —> 00:12:32,930 1 0 процентов пропали.
In June when we gave you the dope,
it tests a 100% pure. 69
00:12:40,323 —> 00:12:43,622
76 Я не знаю. Это не моё дело.
00:12:32,930 —> 00:12:36,480 Вы дали мне наркоту и я храню её.
Now it’s July. We pick up the dope
and it tests 90% pure. 70
00:12:43,693 —> 00:12:47,151
77 — Это всё что Я знаю.
00:12:36,600 —> 00:12:39,940 — Я пытался помочь тебе выбраться…
Now, somewhere between June and
July 10% turned to cut. 71
00:12:47,264 —> 00:12:49,926
78 но если ты собираешься быть
00:12:39,940 —> 00:12:41,770 твердозадым насчёт этого…
I don’t know, that’s none of my business,
I’m just a hoIder. 72
00:12:50,000 —> 00:12:52,332
79 Мне придётся потревожить его.
00:12:41,770 —> 00:12:43,110
You give me the stuff, 73
I hold the stuff, 00:12:52,402 —> 00:12:57,704
Когда он в своей музыке,
80 он ненавидит, когда его отвлекают.
00:12:43,110 —> 00:12:44,400
that’s all I know! 74
00:12:57,774 —> 00:13:00,038
81 Я говорю тебе правду.
00:12:44,400 —> 00:12:47,070
Hey look, you know, I’m trying 75
to help you out here. 00:13:00,110 —> 00:13:04,342
Надеюсь, потому что у него есть талант
82 вынюхивать ложь.
00:12:47,070 —> 00:12:49,910
But, you know, if you’re gonna 76
be a hard ass about it, 00:13:04,414 —> 00:13:06,245
Это страшно.
83
00:12:49,910 —> 00:12:51,870 77
I gotta disturb him. 00:13:06,349 —> 00:13:09,409
Это почти как шестое чувство.
84
00:12:52,160 —> 00:12:53,660 78
Now let me tell ya: 00:13:09,486 —> 00:13:13,354
Ты собираешься поменять настрой
85 или я должен позвать его?
00:12:53,660 —> 00:12:57,000
when he’s into his music, 79
he hates being disturbed. 00:13:15,692 —> 00:13:18,058
Я говорю тебе правду.
86
00:12:57,500 —> 00:12:59,750 80
I’m telling you the truth! 00:13:25,635 —> 00:13:27,068
Хорошо.
87
00:12:59,830 —> 00:13:03,630 81
I hope so. Because he’s got a talent 00:13:29,773 —> 00:13:31,365
for sniffing out a lie… Стэн.

88 82
00:13:04,210 —> 00:13:07,220 00:13:34,811 —> 00:13:38,406
It’s scary, Прошу прощения.
it’s almost like a sixth sense. Он говорит, что не трогал товар.

89 83
00:13:09,260 —> 00:13:10,590 00:14:19,689 —> 00:14:21,816
Now, are you gonna Конечно он не трогал.

90 84
00:13:10,590 —> 00:13:13,680 00:14:31,201 —> 00:14:32,964
change your tune or Сделай мне одолжение.
do I gotta bust into his?
85
91 00:14:33,036 —> 00:14:35,732
00:13:15,720 —> 00:13:17,940 Найди того кто трогал,
I’m telling you the truth. к завтрашнему дню.

92 86
00:13:25,440 —> 00:13:27,070 00:14:35,805 —> 00:14:37,602
All right… К полудню.

93 87
00:13:28,700 —> 00:13:29,950 00:14:49,219 —> 00:14:51,813
Stan, Малки, подожди.

94 88
00:13:29,950 —> 00:13:31,410 00:14:51,888 —> 00:14:54,914
Stan, Я не трогал твоё дерьмо.

95 89
00:13:34,450 —> 00:13:38,250 00:14:54,991 —> 00:14:57,391
I’m, I’m sorry, you see, Ищи сам!
he says he didn’t cut the dope.
90
96 00:15:00,897 —> 00:15:03,832
00:13:40,460 —> 00:13:41,710 Что ты делаешь здесь?
Oh. Иди внутрь и займись домашней работой.

97 91
00:14:19,460 —> 00:14:21,460 00:15:03,900 —> 00:15:06,528
Of course, he didn’t. — Я уже сделала.
— Иди внутрь и помоги своей сестре…
98
00:14:30,970 —> 00:14:34,300 92
Just do me a favor. 00:15:06,603 —> 00:15:08,127
Find out who did. For tomorrow. прибери этот чёртов дом!

99 93
00:14:36,220 —> 00:14:37,560 00:15:08,238 —> 00:15:10,297
Noon. И прекрати курить сигареты!

100 94
00:14:49,070 —> 00:14:50,900 00:17:00,016 —> 00:17:01,244
Malky, hey, wait! Раз!

101 95
00:14:51,740 —> 00:14:54,870 00:17:02,652 —> 00:17:04,711
Hey, I didn’t cut your shit! Два. Медленно вздохните.
Find out yourself!
96
102 00:17:04,821 —> 00:17:06,880
00:15:00,750 —> 00:15:02,120 Медленно выдохните.
What the hell are you doing
out here? 97
00:17:06,956 —> 00:17:11,052
103 — Дышите глубоко.
00:15:02,120 —> 00:15:03,500 — Тими встал. Моя очередь.
Get inside and do your homework.
98
104 00:17:11,127 —> 00:17:13,857
00:15:03,500 —> 00:15:04,210 Только переключи канал
I did it already. и получишь у меня.

105 99
00:15:04,210 —> 00:15:06,040 00:17:13,930 —> 00:17:16,330
Oh yeah? Well, you can get inside Готовы перейти к ногам.
and help your sister И вниз.

106 100
00:15:06,040 —> 00:15:09,590 00:17:28,011 —> 00:17:30,070
clean up the goddamn house! Извини, дорогая.
And stop smoking cigarettes!
101
107 00:17:30,146 —> 00:17:31,977
00:17:09,080 —> 00:17:10,920 Потянулись. Расслабились.
Time’s up, my turn now.
102
108 00:17:32,048 —> 00:17:34,312
00:17:10,920 —> 00:17:13,960 Доброе утро.
Change the channel
and I’ll smash your face! 103
00:17:34,384 —> 00:17:36,409
109 Привет, сладкий.
00:17:27,060 —> 00:17:28,940
Sorry, sweetheart. 104
00:17:38,188 —> 00:17:41,954
110 Дорогая, выключи это.
00:17:32,400 —> 00:17:34,400 У мамы голова болит.
Good morning, sleepy.
105
111 00:17:42,025 —> 00:17:45,256
00:17:35,230 —> 00:17:37,360 — Она лезет Не в свою очередь.
Hi, honey. Hey, you two. — Она хочет смотреть эти мультики!

112 106
00:17:38,070 —> 00:17:41,370 00:17:45,328 —> 00:17:47,262
Sweetheart, turn that down, Это не причиняет ей вреда
mom has got a headache. что бы двигать своей задницей.

113 107
00:17:41,740 —> 00:17:42,950 00:17:47,330 —> 00:17:49,298
She took my turn! Я не одна здесь
с жирной задницей.
114
00:17:42,950 —> 00:17:45,200 108
She just wants to watch 00:17:49,399 —> 00:17:51,629
these goddamn cartoons! Два и вверх.

115 109
00:17:45,200 —> 00:17:47,000 00:17:51,701 —> 00:17:54,169
It wouldn’t hurt her Может ли кто-нибудь кто ни хрена не делает
to move her ass a bit. весь день, только смотрит мультики…

116 110
00:17:47,000 —> 00:17:50,080 00:17:54,237 —> 00:17:56,797
I’m not the one взять свою маленькую задницу
with the fat ass around here! и пойти купить еды?

117 111
00:17:51,500 —> 00:17:54,000 00:17:56,906 —> 00:18:01,366
Can someone who is doing nothing — Ноги. Великолепно.
all day but watching cartoons — Только Попробуй сказать Это снова.

118 112
00:17:54,000 —> 00:17:56,920 00:18:06,149 —> 00:18:09,812
move her little ass — Марджи, мне кажется, я напортачил.
and go get some food? — Это будет Не в первый раз.

119 113
00:17:59,550 —> 00:18:01,930 00:18:09,919 —> 00:18:13,355
I dare you to say that again! Ты всегда выкручиваешься, правильно?

120 114
00:18:06,060 —> 00:18:08,390 00:18:13,423 —> 00:18:15,653
Margie, I think I screwed up. Мне кажется, я зашёл слишком далеко в этот раз.

121 115
00:18:08,520 —> 00:18:09,770 00:18:15,725 —> 00:18:19,183
It wouldn’t be the first time, Ты зашёл слишком далеко прямо сейчас.
Я опаздываю на работу.
122
00:18:09,770 —> 00:18:11,730 116
I mean you always come up 00:18:19,262 —> 00:18:21,662
with something, right? Как насчёт работы на дому сегодня?

123 117
00:18:11,730 —> 00:18:15,070 00:18:23,499 —> 00:18:27,492
Yeah, but I think I went По-настоящему чувствую это.
a little too far this time. Это здесь, в животе.

124 118
00:18:15,400 —> 00:18:16,780 00:18:27,604 —> 00:18:31,199
I think you’re going — Раз —
a little too far right now. — Не в мою очередь!

125 119
00:18:16,780 —> 00:18:18,990 00:18:31,274 —> 00:18:33,799
I’m gonna be late for work. Чёрт!
Она собиралась ударить меня!
126
00:18:18,990 —> 00:18:21,450 120
How about working at home today? 00:18:33,910 —> 00:18:36,344
— Папа, она —
127 — Дерьмо! Закрой эту чёртову дверь!
00:18:30,910 —> 00:18:33,170
She’s gonna hit me! Daddy. 121
00:18:37,847 —> 00:18:39,644
128 Пожалуйста, не бей!
00:18:34,130 —> 00:18:36,460
Shit, shut the goddamn door! 122
00:18:41,584 —> 00:18:44,018
129 Сука.
00:18:41,260 —> 00:18:43,010
Fucking bitch! 123
00:18:44,087 —> 00:18:48,854
130 — Мегатрон!
00:18:52,810 —> 00:18:54,350 — Напрягите всё тело.
Hey,
can somebody answer the phone? 124
00:18:48,958 —> 00:18:53,019
131 Когда вы используете квадра-степ,
00:18:54,350 —> 00:18:55,860 ваши мускулы на бедре —
I’m busy!
125
132 00:18:53,096 —> 00:18:56,088
00:19:00,530 —> 00:19:01,900 — Может Кто-нибудь взять телефон?
Hello? — Я занята!

133 126
00:19:03,410 —> 00:19:05,120 00:19:02,639 —> 00:19:05,073
This is Margaret McAllister, — Алло?
— Это Маргарита МакКалистер…
134
00:19:05,120 —> 00:19:08,740 127
headmistress at the Spencer School 00:19:05,141 —> 00:19:09,601
in Wildwood, New Jersey. Директор школы Спенсера
в Вайлдвуде, Нью-Джерси.
135
00:19:09,500 —> 00:19:11,710 128
Is Mr. or Mrs. Lando home? 00:19:09,712 —> 00:19:12,374
Мистер или миссис Ландо дома?
136
00:19:15,130 —> 00:19:17,000 129
Yes, this is she. 00:19:15,318 —> 00:19:17,343
Это я.
137
00:19:17,170 —> 00:19:20,710 130
Mrs. Lando, when your husband 00:19:17,453 —> 00:19:20,718
enrolled Mathilda at Spencer, Миссис Ландо, когда ваш муж
зачислил Матильду в школу…
138
00:19:20,710 —> 00:19:23,010 131
he told us she had… problems. 00:19:20,790 —> 00:19:23,088
он сказал нам, что у неё проблемы.
139
00:19:23,010 —> 00:19:23,720 132
Well, as you know, 00:19:23,159 —> 00:19:25,719
Как вы знаете, мы гордимся тем,
140 что воспитываем из проблемных девочек…
00:19:23,720 —> 00:19:26,140
we pride ourselves in turning 133
troubled girls into healthy, 00:19:25,795 —> 00:19:27,888
здоровых, полезных молодых женщин.
141
00:19:26,140 —> 00:19:27,390 134
productive young women. 00:19:27,997 —> 00:19:30,898
Но если их здесь нет,
142 то мы ничего не можем сделать.
00:19:27,390 —> 00:19:30,890
But if they are not here, 135
there is very little we can do. 00:19:31,000 —> 00:19:34,265
Матильда ушла из школы
143 без разрешения около двух недель назад.
00:19:30,890 —> 00:19:32,140
Now, Mathilda left school 136
00:19:34,337 —> 00:19:37,272
144 Я знаю, что ваш муж заплатил за обучение
00:19:32,140 —> 00:19:33,850 на год вперёд…
without permission
nearly two weeks ago. 137
00:19:37,340 —> 00:19:41,401
145 но если вы посмотрите в наших правилах
00:19:33,850 —> 00:19:36,810 и положениях, которые мы посылали вам…
I know your husband paid tuition
in advance for a year. 138
00:19:41,511 —> 00:19:45,447
146 вы увидите, что без уважительной причины
00:19:36,810 —> 00:19:39,570 для продолжительного отсутствия…
But if you will refer
to page 20 in the rules 139
00:19:45,515 —> 00:19:48,450
147 плата за обучение не возвращается.
00:19:39,570 —> 00:19:41,400
and regulations manual we sent you, 140
00:19:48,518 —> 00:19:51,043
148 Она умерла.
00:19:41,400 —> 00:19:44,320
you wilI see that unless 141
there is a valid excuse 00:20:11,040 —> 00:20:14,942
Скажи этому чёртову ребёнку что бы
149 немного поработал здесь!
00:19:44,320 —> 00:19:47,700
for prolonged absence, 142
your tuition will be forfeit. 00:20:15,044 —> 00:20:19,310
Приберись!
150 Я устал от этого чёртова беспорядка.
00:19:48,490 —> 00:19:50,040
She’s dead. 143
00:20:19,382 —> 00:20:20,781
151 Поторопись!
00:21:26,550 —> 00:21:30,180
Is life always this hard, 144
or is it just when you’re a kid? 00:20:34,230 —> 00:20:36,425
Почему я чувствую
152
00:21:34,470 —> 00:21:36,310 145
Always like this. 00:20:36,499 —> 00:20:38,433
Когда вещи выглядят чёрными
153
00:21:42,770 —> 00:21:44,230 146
Keep it. 00:20:38,501 —> 00:20:42,767
Что ничего не может пойти не правильно
154
00:21:51,320 —> 00:21:54,660 147
Hey, I’m going grocery shopping. 00:20:43,873 —> 00:20:48,810
You want some milk? Это был в основном необычный день

155 148
00:21:56,120 —> 00:21:58,710 00:20:50,013 —> 00:20:53,107
One quart of two? It’s two, right? Любовь позволила посмотреть на вещи

156 149
00:23:42,390 —> 00:23:45,650 00:20:53,182 —> 00:20:58,984
I like these calm little moments Другим путём
before the storm.
150
157 00:21:26,616 —> 00:21:30,814
00:23:47,940 —> 00:23:50,190 Жизнь всегда такая жестокая,
It reminds me of Beethoven. или только когда ты ребёнок?

158 151
00:23:56,070 —> 00:23:57,870 00:21:34,290 —> 00:21:36,224
Can you hear it? Всегда.

159 152
00:23:58,950 —> 00:24:02,080 00:21:42,932 —> 00:21:44,399
It’s like, when you put Держи.
your head to the grass.
153
160 00:21:52,475 —> 00:21:56,309
00:24:03,290 —> 00:24:06,960 Я собираюсь в магазин.
You can hear it growing. Ты хочешь молока?
You can hear the insects, bzzzz…
154
161 00:21:56,379 —> 00:21:59,314
00:24:14,010 —> 00:24:15,510 Одна кварта или две?
Do you like Beethoven? Две, да?

162 155
00:24:15,510 —> 00:24:16,590 00:23:42,485 —> 00:23:46,785
Couldn’t really say. Я люблю эти спокойные моменты
перед штормом.
163
00:24:16,590 —> 00:24:18,760 156
I’m gonna play you some. 00:23:48,090 —> 00:23:50,388
Это напоминает мне Бетховена.
164
00:24:23,350 —> 00:24:24,730 157
Daddy! 00:23:55,798 —> 00:23:58,926
Можешь ты услышать это?
165
00:24:35,490 —> 00:24:37,320 158
Benny, stay here! 00:23:59,001 —> 00:24:02,869
Это как положить свою голову на траву…
166
00:24:44,160 —> 00:24:45,830 159
Daddy! Daddy! 00:24:02,972 —> 00:24:05,133
ты можешь слышать, как она растёт.
167
00:25:00,550 —> 00:25:02,220 160
Jesus! Fuck! 00:24:05,241 —> 00:24:07,971
Ты можешь слышать насекомых.
168
00:25:19,030 —> 00:25:20,700 161
We said noon! 00:24:13,649 —> 00:24:16,618
— тебе нравится Бетховен?
169 — Да как сказать.
00:25:24,660 —> 00:25:26,830
I’ve got one minute past. 162
00:24:16,719 —> 00:24:18,687
170 Я хочу наиграть тебе что-нибудь.
00:25:30,460 —> 00:25:32,670
You don’t like Beethoven. 163
00:24:22,658 —> 00:24:24,057
171 Папа!
00:25:34,000 —> 00:25:36,130
You don’t know what you’re missing. 164
00:24:35,571 —> 00:24:37,505
172 Тебе лучше оставаться здесь.
00:25:36,130 —> 00:25:39,090
Overtures like that 165
get my juices flowing. 00:25:19,282 —> 00:25:21,182
Мы сказали в полдень.
173
00:25:40,640 —> 00:25:42,300 166
So powerful! 00:25:24,754 —> 00:25:26,688
Уже одна минута прошла.
174
00:25:43,510 —> 00:25:46,230 167
But after his openings, 00:25:30,626 —> 00:25:32,753
to be honest, Тебе не нравится Бетховен.

175 168
00:25:47,430 —> 00:25:50,520 00:25:34,330 —> 00:25:36,161
he does tend to get Ты не знаешь что потерял.
a little fucking boring…
169
176 00:25:36,232 —> 00:25:40,726
00:25:53,980 —> 00:25:55,980 Увертюра подобная этой
That’s why I stopped! будоражит мою кровь.

177 170
00:26:00,240 —> 00:26:02,160 00:25:40,836 —> 00:25:43,430
Toss the apartment. Так сильно.

178 171
00:26:23,350 —> 00:26:26,100 00:25:43,506 —> 00:25:47,670
You’re a Mozart fan. Но после его вступления,
I love him, too. если быть честным…

179 172
00:26:28,100 —> 00:26:29,980 00:25:47,743 —> 00:25:51,804
I lo-o-ove Mozart! он имеет тенденцию становиться
немного чертовски скучным.
180
00:26:35,320 —> 00:26:37,320 173
He was Austrian, you know. 00:25:54,016 —> 00:25:56,109
Поэтому я остановился!
181
00:26:37,320 —> 00:26:40,610 174
But for this kind of work, 00:26:00,456 —> 00:26:02,788
he’s a little bit light. Переверните квартиру.

182 175
00:26:41,950 —> 00:26:44,660 00:26:23,479 —> 00:26:27,210
So I tend to go for Ты фанат Моцарта.
the heavier guys. Я тоже его люблю.

183 176
00:26:45,200 —> 00:26:46,490 00:26:27,283 —> 00:26:30,275
Cool. Я люблю Моцарта!

184 177
00:26:46,870 —> 00:26:48,540 00:26:35,458 —> 00:26:37,892
What the fuck are you doing, huh? Ты знаешь, он был австрийцем.

185 178
00:26:48,540 —> 00:26:51,210 00:26:37,960 —> 00:26:41,726
Man, Но для этой работы,
keep your bombacut mouth shut. он был немного легковат.

186 179
00:26:52,000 —> 00:26:54,500 00:26:41,797 —> 00:26:44,789
Check out Brahms, he’s good too. Поэтому мне нравится идти с парнями потяжелей.

187 180
00:26:54,920 —> 00:26:56,340 00:26:44,900 —> 00:26:48,495
What the fuck do you know — Клёво.
about music? — Хлыщ, какого хрена ты там делаешь?

188 181
00:26:56,340 —> 00:26:58,300 00:26:48,571 —> 00:26:51,301
Yeah, knock it off! Мужик, держи свой поганый рот закрытым.

189 182
00:27:12,690 —> 00:27:13,560 00:26:51,407 —> 00:26:55,241
Checked the mattress? Попробуй Брамса.
Он тоже хорош.
190
00:27:13,560 —> 00:27:14,900 183
Nope. 00:26:55,311 —> 00:26:57,871
— Да какого чёрта ты знаешь в музыке?
191 — Паря, сбавь обороты!.
00:28:20,840 —> 00:28:21,710
Fuck! 184
00:27:12,762 —> 00:27:15,595
192 — ты проверил матрац?
00:28:21,710 —> 00:28:23,090 — Нет.
Stan!
185
193 00:27:57,573 —> 00:27:59,006
00:28:27,010 —> 00:28:27,970 Вау.
Look what you did!
186
194 00:28:18,794 —> 00:28:21,524
00:28:27,970 —> 00:28:28,640 О чёрт!
Stan, are you all right?
187
195 00:28:21,597 —> 00:28:23,929
00:28:28,640 —> 00:28:30,560 Он мёртв.
LOOK WHAT YOU DID!
188
196 00:28:23,999 —> 00:28:28,231
00:28:49,120 —> 00:28:51,700 Иисус. Посмотри, что он наделал.
Hey, Stan. Stan!
What’re you doing? 189
00:28:28,337 —> 00:28:30,271
197 Стэн, с тобой всё в порядке?
00:28:51,830 —> 00:28:53,700
What’re you doing, he’s dead! 190
00:28:50,693 —> 00:28:52,627
198 Что ты делаешь?
00:28:53,700 —> 00:28:55,750
But he ruined my suit. 191
00:28:52,695 —> 00:28:56,791
199 — Он мёртв!
00:28:56,460 —> 00:28:58,880 — Но Он испортил мой костюм.
I know. I know, but he’s dead.
192
200 00:28:56,866 —> 00:28:59,334
00:28:58,920 —> 00:29:02,170 Да, я знаю, но он мёртв.
He’s a piece of meat, forget about it.
Calm down. 193
00:28:59,401 —> 00:29:02,802
201 Кусок мяса.
00:29:02,550 —> 00:29:04,090 Забудь об этом. Успокойся.
I’m calm.
194
202 00:29:02,872 —> 00:29:04,362
00:29:05,170 —> 00:29:06,970 Я спокоен.
Stay there, OK?
195
203 00:29:04,440 —> 00:29:06,704
00:29:09,760 —> 00:29:11,180 Стой здесь, хорошо?
Benny!
196
204 00:29:10,045 —> 00:29:12,513
00:29:12,560 —> 00:29:13,930 Бенни!
Benny!
197
205 00:29:15,351 —> 00:29:20,311
00:29:14,850 —> 00:29:17,140 Бог ты мой, Бенни!
Jesus fucking Christ, Benny! Это Малки и Стэн!

206 198
00:29:18,060 —> 00:29:20,020 00:29:21,891 —> 00:29:23,984
It’s Malky and Stan! Спокойнее, хорошо?

207 199
00:29:21,610 —> 00:29:24,650 00:29:24,093 —> 00:29:25,890
Take it easy, all right? Пойдём.
Come on, come on.
200
208 00:29:29,698 —> 00:29:31,666
00:29:25,940 —> 00:29:27,320 Пойдём,
Benny! я дам тебе сигарету.

209 201
00:29:29,410 —> 00:29:31,990 00:29:31,734 —> 00:29:34,202
Come on. Бенни, мы выходим!
Let’s get a cigarette, all right?
202
210 00:29:34,303 —> 00:29:37,101
00:29:31,990 —> 00:29:34,080 Бенни, не стреляй!
Benny, we’re coming out!
203
211 00:29:37,172 —> 00:29:39,970
00:29:34,870 —> 00:29:36,750 Иди сюда!
Benny, don’t fire!
204
212 00:29:40,042 —> 00:29:42,408
00:29:37,000 —> 00:29:39,710 Да чтоб тебя, Бенни!
Get in!
Jesus fucking Christ, Benny! 205
00:29:42,478 —> 00:29:46,107
213 Ты оденешь что-нибудь новое —
00:29:42,500 —> 00:29:44,880 Огня дать?
You wear something new and…
206
214 00:29:46,215 —> 00:29:48,183
00:29:46,340 —> 00:29:48,050 Успокойся.
Take it easy!
207
215 00:29:49,418 —> 00:29:51,352
00:29:49,340 —> 00:29:51,140 Что здесь происходит?
What’s happening out there?
208
216 00:29:51,420 —> 00:29:53,285
00:29:51,140 —> 00:29:53,430 Всё в порядке, мадам.
It’s all right, Ma’am, Полиция.
go in. DEA. Police.
209
217 00:29:53,355 —> 00:29:56,518
00:29:53,430 —> 00:29:56,270 Оставьте эту бедную семью в покое.
Why don’t you leave that
poor family alone? 210
00:29:56,625 —> 00:30:00,220
218 — всё в порядке. Просто успокойся.
00:29:56,270 —> 00:29:57,680 — Я спокоен. Я спокоен.
Everything’s all right.
Just calm down. 211
00:30:00,329 —> 00:30:02,524
219 Почему вы не оставите их в покое?
00:29:57,680 —> 00:29:59,600
I’m calm. I’m calm. 212
00:30:03,966 —> 00:30:07,026
220 Он сказал вам — возвращайтесь к себе.
00:30:00,060 —> 00:30:02,440
Why don’t you leave ’em alone? 213
00:30:11,840 —> 00:30:14,604
221 Стэн, я думаю, что будет лучше,
00:30:04,070 —> 00:30:06,190 если мы войдём внутрь.
He said: Go back inside!
214
222 00:30:32,227 —> 00:30:37,563
00:30:11,570 —> 00:30:14,950 Бенни, переверни эту кухню!
Stan, I think it’s better Найди это дерьмо!
if we go inside, all right?
215
223 00:30:37,666 —> 00:30:41,295
00:30:32,300 —> 00:30:35,720 Вилли Блуд, посмотри, что ты наделал!
Benny, turn that kitchen Ты убил четырёхлетнего пацана!
upside down, find that shit!
216
224 00:30:41,403 —> 00:30:43,337
00:30:36,640 —> 00:30:39,060 Ты действительно сделал это?
Willy Blood, look what you did!
217
225 00:30:59,154 —> 00:31:01,850
00:30:39,310 —> 00:30:43,190 Пожалуйста, откройте дверь.
You killed the four year old kid!
Did you really have to do that? 218
00:31:57,946 —> 00:32:01,438
226 Бенни, здесь три ребёнка.
00:30:58,790 —> 00:31:00,830
Please, open the door. 219
00:32:01,550 —> 00:32:03,882
227 Я думал, Стэн убьет эту девчонку.
00:31:06,880 —> 00:31:08,340
Please. 220
00:32:03,952 —> 00:32:06,477
228 Вилли, этот засранец убил
00:31:15,180 —> 00:31:16,640 мальчонку.
Please.
221
229 00:32:06,555 —> 00:32:09,080
00:31:57,640 —> 00:32:01,430 Третьего упустили.
Benny, there’s three kids here. Найди её.
I think Stan killed this girl,
222
230 00:32:18,333 —> 00:32:21,029
00:32:03,600 —> 00:32:06,270 Дерьмо, мы упустили девчонку, парень.
and Willy, that asshole,
shot the little boy. 223
00:32:21,103 —> 00:32:24,664
231 Я иду искать девчонку
00:32:06,270 —> 00:32:08,820 в этом чёртовом доме.
The third one’s missing. Find her.
224
232 00:32:50,265 —> 00:32:55,498
00:32:18,030 —> 00:32:20,660 — ты Не узнаешь меня?
Oh, shit. Hey, — Я, Гримлок. Знаю тебя!
we missed the little girl, man.
225
233 00:33:05,614 —> 00:33:07,081
00:32:20,660 —> 00:32:24,620 Дерьмо.
I’m gonna try and find the fucking
super of this goddamn building. 226
00:33:08,417 —> 00:33:12,376
234 — Йо! Я нашёл!
00:33:08,580 —> 00:33:10,380 — Бинго!
Yo, I found it!
227
235 00:33:12,488 —> 00:33:15,548
00:33:10,960 —> 00:33:12,170 — Они нашли.
Bingo! — Я знаю.

236 228
00:33:12,170 —> 00:33:13,800 00:33:15,624 —> 00:33:17,558
Stan, we found it. Вот.

237 229
00:33:13,800 —> 00:33:15,340 00:33:18,627 —> 00:33:20,561
I know… Полиция снаружи.
Нам лучше идти.
238
00:33:15,340 —> 00:33:16,970 230
Here it is. 00:33:20,629 —> 00:33:24,087
Полиция снаружи.
239 Нам лучше идти. Ты оставайся здесь.
00:33:18,470 —> 00:33:20,260
There’s cops outside, we better go. 231
00:33:26,168 —> 00:33:27,601
240 Что я им скажу?
00:33:20,260 —> 00:33:23,600
It’s the cops outside. 232
We better go. You stay here. 00:33:39,848 —> 00:33:41,577
Скажи им…
241
00:33:26,690 —> 00:33:29,190 233
What do you want me to tell them? 00:33:41,650 —> 00:33:45,950
свою работу мы сделали.
242
00:33:39,700 —> 00:33:41,200 234
Tell them 00:33:55,631 —> 00:33:59,567
— как тебя зовут?
243 — Матильда.
00:33:41,370 —> 00:33:43,370
we were doing our job. 235
00:34:05,207 —> 00:34:07,698
244 — Сожалею насчёт твоего отца.
00:33:55,300 —> 00:33:57,170 — Если бы никто Не сделал это…
What’s your name?
236
245 00:34:07,810 —> 00:34:10,836
00:33:57,260 —> 00:33:58,800 однажды, я, наверное, сделала бы это сама.
Mathilda.
237
246 00:34:12,881 —> 00:34:14,314
00:34:05,140 —> 00:34:06,430 Твоя мать, она —
Sorry about your father.
238
247 00:34:14,383 —> 00:34:16,146
00:34:06,430 —> 00:34:08,140 Она не моя мать.
If somebody didn’t do it
one day or another, 239
00:34:16,218 —> 00:34:21,713
248 Моя сестра хотела сбросить немного веса.
00:34:08,140 —> 00:34:10,730 Но она никогда не выглядела лучше.
I would’ve probably done it myself.
240
249 00:34:21,824 —> 00:34:24,691
00:34:12,730 —> 00:34:13,730 Она не настоящая моя сестра.
Your mother, she… Только на половину.

250 241
00:34:13,730 —> 00:34:15,690 00:34:24,760 —> 00:34:27,160
She’s not my mother. Не самая хорошая половина.

251 242
00:34:16,070 —> 00:34:19,490 00:34:37,539 —> 00:34:39,473
And my sister, she wanted to Если ты их не любила
lose some weight, anyway. почему ты плачешь?

252 243
00:34:19,820 —> 00:34:21,620 00:34:39,541 —> 00:34:42,510
But she never looked better. Они убили моего брата.

253 244
00:34:21,620 —> 00:34:23,740 00:34:42,578 —> 00:34:46,776
Not even my real sister. Кому он что сделал?
Ему было всего четыре года.
254
00:34:23,740 —> 00:34:26,910 245
Just a half-sister, 00:34:46,882 —> 00:34:48,782
and not a good haIf at that. Он никогда не плакал.

255 246
00:34:37,340 —> 00:34:39,010 00:34:48,884 —> 00:34:52,911
If you couldn’t stand them, Он только садился рядом
why are you crying? и обнимал меня.

256 247
00:34:39,010 —> 00:34:41,550 00:34:52,988 —> 00:34:57,891
Because they killed my brother… Я была больше мать ему
чем эти проклятые свиньи вокруг.
257
00:34:42,390 —> 00:34:45,560 248
What the hell did he do? 00:34:57,960 —> 00:35:02,363
He was four years old. Не говори так о свиньях.
Они обычно лучше, чем люди.
258
00:34:46,680 —> 00:34:50,480 249
He never used to cry. Just used to 00:35:02,431 —> 00:35:04,626
sit next to me and cuddle… Но они пахнут как дерьмо.

259 250
00:34:53,770 —> 00:34:57,480 00:35:06,602 —> 00:35:08,035
I was more of a mother to him Это не правда.
than that goddamn pig ever was!
251
260 00:35:08,103 —> 00:35:12,665
00:34:57,820 —> 00:34:59,900 На самом деле, прямо сейчас
Hey, don’t talk like that about pigs! у меня есть одна на кухне…

261 252
00:34:59,900 —> 00:35:02,450 00:35:12,774 —> 00:35:14,674
They’re usually здесь очень чисто…
much nicer than people.
253
262 00:35:14,743 —> 00:35:18,839
00:35:02,450 —> 00:35:04,620 и пахнет очень хорошо.
But they smell like shit. — У тебя нет свиньи на кухне.

263 254
00:35:06,370 —> 00:35:07,870 00:35:20,949 —> 00:35:22,382
Not true! Нет, есть.

264 255
00:35:07,870 —> 00:35:11,370 00:35:22,451 —> 00:35:25,579
As a matter of fact, right now Я сейчас была там,
I have one in my kitchen и не видела никакой чёртовой свиньи.

265 256
00:35:12,750 —> 00:35:15,590 00:35:25,687 —> 00:35:29,123
that’s very clean and smells Не двигайся.
very nice. Я сейчас принесу её.

266 257
00:35:16,800 —> 00:35:19,550 00:35:31,093 —> 00:35:33,027
You don’t have a pig Пигги, где ты?
in your kitchen!
258
267 00:35:34,630 —> 00:35:36,564
00:35:21,180 —> 00:35:22,300 Вот ты где.
Yes, I do.
259
268 00:35:43,639 —> 00:35:46,574
00:35:22,300 —> 00:35:25,720 Привет, Матильда.
I was just in there
and I didn’t see any goddamn pig! 260
00:35:46,642 —> 00:35:49,304
269 Привет, Пигги.
00:35:26,140 —> 00:35:28,350
Don’t move, I’ll get him. 261
00:35:56,785 —> 00:36:00,016
270 Как ты сегодня?
00:35:31,060 —> 00:35:33,350
Piggy? Piggy? Where are you? 262
00:36:00,088 —> 00:36:02,613
271 Бывали дни получше.
00:35:34,650 —> 00:35:36,520
Ah, there you are! 263
00:36:09,765 —> 00:36:14,600
272 — как тебя зовут?
00:35:43,320 —> 00:35:44,950 — Леон.
Hi Mathilda.
264
273 00:36:16,972 —> 00:36:19,065
00:35:46,700 —> 00:35:48,160 Хорошее имя.
Hi Piggy.
265
274 00:36:26,048 —> 00:36:30,144
00:35:57,670 —> 00:35:59,590 У тебя есть к кому пойти, какие-нибудь
How are you today? родственники или место где-то ещё?

275 266
00:36:00,170 —> 00:36:02,260 00:36:41,296 —> 00:36:43,730
I’ve seen better days. Я хочу взять ещё немного молока.

276 267
00:36:09,850 —> 00:36:11,680 00:37:02,384 —> 00:37:03,851
What’s your name? Бог ты мой.

277 268
00:36:13,020 —> 00:36:14,350 00:37:09,891 —> 00:37:13,827
Leon. Не трогай это, пожалуйста.

278 269
00:36:17,610 —> 00:36:19,150 00:37:13,895 —> 00:37:16,295
Cute name. А чем ты зарабатываешь на жизнь?

279 270
00:36:25,240 —> 00:36:28,870 00:37:17,366 —> 00:37:18,833
You have anyone you can go to? Чистильщик.
Any family, any place else?
271
280 00:37:20,235 —> 00:37:22,169
00:36:41,260 —> 00:36:43,630 Ты киллер?
I’m gonna get some more milk.
272
281 00:37:25,841 —> 00:37:27,308
00:37:02,030 —> 00:37:03,570 Клёво.
Holy shit!
273
282 00:37:39,888 —> 00:37:44,348
00:37:09,780 —> 00:37:11,910 — ты убиваешь всех?
Don’t touch that, please. — Ни женщин, ни детей. Это правило.

283 274
00:37:12,490 —> 00:37:15,460 00:37:44,426 —> 00:37:47,452
Leon? А сколько может стоить нанять кого-то
What exactly do you do for a living? чтобы хлопнуть эти грязных подонков…

284 275
00:37:17,040 —> 00:37:18,500 00:37:47,562 —> 00:37:50,360
Cleaner. кто убил моего брата?

285 276
00:37:19,960 —> 00:37:22,170 00:37:50,432 —> 00:37:54,198
You mean you’re a hitman? — Пять штук за голову.
— Вау.
286
00:37:22,840 —> 00:37:24,210 277
Yeah. 00:37:54,269 —> 00:37:58,365
Как насчёт работы для тебя…
287
00:37:25,630 —> 00:37:27,010 278
Cool. 00:37:58,440 —> 00:38:01,898
и в ответ,
288 ты научишь меня убивать?
00:37:39,610 —> 00:37:41,110
Do you clean anyone? 279
00:38:01,977 —> 00:38:05,105
289 Что ты думаешь?
00:37:41,110 —> 00:37:43,730
No women, no kids, that’s the rules. 280
00:38:05,180 —> 00:38:07,205
290 Я буду убираться в твоём доме.
00:37:43,980 —> 00:37:47,110 Я буду ходить за покупками.
How much would it cost to hire
someone to get those dirtbags 281
00:38:07,282 —> 00:38:09,512
291 Я буду стирать твою одежду.
00:37:47,110 —> 00:37:49,160
who killed my brother? 282
00:38:10,786 —> 00:38:15,120
292 — Договорились?
00:37:50,160 —> 00:37:52,030 — Нет, не договорились.
Five grand a head.
283
293 00:38:22,631 —> 00:38:27,466
00:37:54,500 —> 00:37:56,460 Что ты хочешь, что бы я сделала?
Wow. How about this: Мне некуда идти.

294 284
00:37:56,710 —> 00:38:00,290 00:38:27,536 —> 00:38:31,370
I work for you and in exchange У тебя был трудный день.
you teach me how to clean.
285
295 00:38:34,309 —> 00:38:36,777
00:38:03,380 —> 00:38:04,670 Иди спать,
What do you think? и мы посмотрим завтра.

296 286
00:38:04,670 —> 00:38:06,920 00:38:51,259 —> 00:38:54,387
I’ll clean your place, Тебе будет хорошо со мной, Леон…
I’ll do the shopping,
287
297 00:38:54,463 —> 00:38:57,489
00:38:06,920 —> 00:38:09,260 и не всегда как сейчас.
I’ll even wash your clothes.
288
298 00:38:57,566 —> 00:38:59,431
00:38:10,430 —> 00:38:12,140 Ты знаешь?
Is it a deal?
289
299 00:39:07,142 —> 00:39:08,575
00:38:13,220 —> 00:38:15,180 Спокойной ночи.
No. It’s not a deal.
290
300 00:40:24,953 —> 00:40:27,217
00:38:22,360 —> 00:38:25,650 Ты спала хорошо?
What do you want me to do?
I’ve got no place to go! 291
00:40:27,289 —> 00:40:29,621
301 Хорошо.
00:38:28,240 —> 00:38:30,570
You’ve had a rough day today. 292
00:40:29,691 —> 00:40:32,091
302 — После завтрака ты должна уйти.
00:38:34,080 —> 00:38:36,910 — Куда?
go to sleep
and we’lI see tomorrow, OK? 293
00:40:32,194 —> 00:40:34,822
303 Не моя проблема.
00:38:51,430 —> 00:38:54,140
You’ve been really great with me, 294
Leon. 00:40:49,211 —> 00:40:50,678
Прочти это.
304
00:38:54,140 —> 00:38:56,560 295
And it’s not always like that, 00:40:57,552 —> 00:40:59,577
Ты не умеешь читать.
305
00:38:57,430 —> 00:38:58,930 296
you know? 00:40:59,654 —> 00:41:02,623
Я учусь, но у меня было много
306 работы последнее время…
00:39:07,190 —> 00:39:08,780
Good night. 297
00:41:02,724 —> 00:41:05,750
307 так что немного отстал.
00:40:26,060 —> 00:40:27,650
Sleep well? 298
00:41:05,860 —> 00:41:07,327
308 Что здесь написано?
00:40:28,270 —> 00:40:30,820
Good, because after breakfast 299
you gotta take off. 00:41:07,395 —> 00:41:11,456
Я решила, что будет с моей жизнью.
309 Я решила быть киллером.
00:40:30,820 —> 00:40:31,940
Where to? 300
00:41:11,533 —> 00:41:15,970
310 Ты хочешь быть убийцей.
00:40:31,940 —> 00:40:33,700 Вот.
Not my problem.
301
311 00:41:16,071 —> 00:41:20,838
00:40:49,500 —> 00:40:51,000 Возьми. Это прощальный подарок.
Read it! Иди, убивай, но не со мной.

312 302
00:40:57,640 —> 00:40:59,430 00:41:20,909 —> 00:41:24,504
You don’t know how to read. — Я работаю один. Понимаешь?
— Бонни и Клайд Не работали поодиночке.
313
00:40:59,430 —> 00:41:02,640 303
I’m learning, but I had 00:41:24,579 —> 00:41:27,571
a lot of work lately, so Тельма и Льюиз не работали поодиночке.
Они были лучшими.
314
00:41:04,350 —> 00:41:06,980 304
I’m a little behind. 00:41:29,751 —> 00:41:33,847
What’s it say? Матильда, почему ты
это делаешь со мной?
315
00:41:07,190 —> 00:41:09,860 305
«I’ve decided
what to do with my life» 00:41:33,922 —> 00:41:36,584
Я не сделал ничего плохого тебе.
316
00:41:09,860 —> 00:41:11,940 306
I wanna be a cleaner. 00:41:36,658 —> 00:41:39,525
Я только спас твою жизнь вчера,
317 прямо за дверью.
00:41:11,940 —> 00:41:14,700
You wanna be a cleaner. 307
Here. Take it. 00:41:39,594 —> 00:41:42,859
Правильно.
318 Теперь ты в ответе за это.
00:41:16,780 —> 00:41:19,160
It’s a goodbye gift. Go clean. 308
00:41:42,931 —> 00:41:46,367
319 Если ты спас мою жизнь,
00:41:19,910 —> 00:41:22,620 ты, должно быть, имел хорошую причину.
But not with me.
I work alone. Understand. Alone? 309
00:41:46,434 —> 00:41:49,164
320 Если ты сейчас выгонишь меня,
00:41:22,620 —> 00:41:24,200 никто больше не откроет свою дверь…
Bonnie and Clyde didn’t work alone.
310
321 00:41:49,271 —> 00:41:52,069
00:41:24,200 —> 00:41:27,920 как ты позволят мне умереть
Thelma and Louise didn’t work alone. на их пороге.
And they were the best.
311
322 00:41:52,173 —> 00:41:57,577
00:41:29,380 —> 00:41:32,210 Но ты открыл. Так что —
Mathilda,
why are you doing this to me? 312
00:42:00,849 —> 00:42:05,183
323 если ты мне не поможешь,
00:41:33,760 —> 00:41:35,670 Я умру сегодня ночью. Я чувствую это.
I’ve been nothing but nice to you!
313
324 00:42:05,287 —> 00:42:07,551
00:41:35,670 —> 00:41:39,260 Я не хочу умирать.
I even saved your life yesterday,
right outside the door. 314
00:42:10,091 —> 00:42:12,559
325 Ты всего лишь маленькая девочка.
00:41:39,300 —> 00:41:42,180
Right, so now 315
you’re responsible for it. 00:42:12,627 —> 00:42:15,562
Не принимай это близко к сердцу,
326 но я не думаю, что ты можешь заниматься этим.
00:41:42,600 —> 00:41:46,100
If you saved my life, you must have 316
saved it for a good reason. 00:42:15,630 —> 00:42:17,063
Мне очень жаль.
327
00:41:46,100 —> 00:41:48,980 317
If you threw me out now 00:42:35,817 —> 00:42:37,751
it’s like you never opened your door. Как насчёт этого?

328 318
00:41:48,980 —> 00:41:52,110 00:43:11,686 —> 00:43:14,780
Like you let me die right there Никогда так больше не делай
in front of it. или я разобью тебе голову.

329 319
00:41:52,230 —> 00:41:54,190 00:43:14,856 —> 00:43:16,289
But you did open it, Ты понимаешь?

330 320
00:41:55,360 —> 00:41:56,700 00:43:17,525 —> 00:43:20,961
so… Я так не работаю.
Это не профессионально.
331
00:41:58,530 —> 00:42:00,120 321
Mathilda… 00:43:21,029 —> 00:43:22,963
Это правило.
332
00:42:00,160 —> 00:42:03,580 322
If you don’t help me, I’ll die 00:43:24,032 —> 00:43:26,796
tonight. I can feel it. Я перестань говорить «окей»
постоянно!
333
00:42:04,950 —> 00:42:07,460 323
But I don’t want to die tonight. 00:43:29,871 —> 00:43:31,463
Хорошо.
334
00:42:08,580 —> 00:42:11,460 324
Mathilda, 00:43:46,721 —> 00:43:48,951
you’re just a little girl, so, Вы собираетесь использовать это
в гостинице?
335
00:42:12,290 —> 00:42:15,340 325
don’t take it badly, but… 00:43:50,925 —> 00:43:53,951
I don’t think you could do it. Мистер, я собираюсь играть на этом…

336 326
00:42:15,340 —> 00:42:16,920 00:43:54,062 —> 00:43:58,123
I’m sorry. потому что у меня прослушивание
в Джулиарде в следующем месяце…
337
00:42:35,730 —> 00:42:37,320 327
How’s that? 00:43:58,233 —> 00:44:00,463
и мне надо заниматься.
338
00:43:08,350 —> 00:43:09,850 328
Mathilda, 00:44:00,535 —> 00:44:04,403
Хорошо, но не после 1 0:.00.
339
00:43:11,350 —> 00:43:14,610 329
don’t you ever do that again 00:44:04,472 —> 00:44:06,531
or I’ll break your head. — Я обещаю.
— Отлично.
340
00:43:14,610 —> 00:43:16,110 330
You got that? 00:44:08,543 —> 00:44:11,512
Я поселю вас
341 в конце холла…
00:43:16,110 —> 00:43:17,230
OK. 331
00:44:11,579 —> 00:44:15,675
342 так что вы никого не потревожите.
00:43:17,230 —> 00:43:21,030
I don’t work like that. It’s not 332
professional. There is rules! 00:44:15,750 —> 00:44:17,217
Заполните это, пожалуйста.
343
00:43:22,780 —> 00:43:23,780 333
OK. 00:44:21,423 —> 00:44:26,383
Папа, разреши мне заполнить?
344 Я люблю регистрироваться в отелях.
00:43:23,780 —> 00:43:26,490
And stop saying «OK» 334
all the time! OK? 00:44:29,964 —> 00:44:32,125
Спасибо, Поп.
345 Я принесу это обратно через минуту.
00:43:27,660 —> 00:43:28,910
OK. 335
00:44:32,233 —> 00:44:34,497
346 Четвёртый этаж!
00:43:29,540 —> 00:43:30,870
Good. 336
00:44:34,569 —> 00:44:36,127
347 Спасибо, мистер!
00:43:43,930 —> 00:43:45,220
Hi! 337
00:44:36,237 —> 00:44:39,297
348 Вам повезло, что у вас такая
00:43:46,810 —> 00:43:49,520 любознательная маленькая девочка.
You expect to use that
in this hotel? 338
00:44:41,709 —> 00:44:45,145
349 У меня есть ребёнок, ему 1 7,
00:43:50,890 —> 00:43:53,350 ничего не делает целыми днями.
Mister. I have to use it because
339
350 00:44:50,785 —> 00:44:53,845
00:43:55,480 —> 00:43:59,360 Могу я оставить моё растение здесь
I have an audition at Julliard пока я отнесу вещи наверх?
next month and I have to practice.
340
351 00:44:53,922 —> 00:44:55,719
00:44:00,900 —> 00:44:03,110 Конечно.
OK, but not after ten, hm?
341
352 00:45:16,644 —> 00:45:19,909
00:44:04,110 —> 00:44:05,820 Я запишу имя девочки из моего класса,
OK, I promise. которая мне не нравится.

353 342
00:44:08,660 —> 00:44:11,460 00:45:22,450 —> 00:45:25,942
I’m gonna put you Если станет жарко,
at the end of the hall она отведёт тепло.

354 343
00:44:11,460 —> 00:44:14,000 00:45:42,971 —> 00:45:45,599
so that you don’t disturb anyone. Вот. Закончила.

355 344
00:44:15,960 —> 00:44:18,460 00:45:46,140 —> 00:45:49,109
Could you fill those out please? — Сколько тебе лет?
— Восемнадцать.
356
00:44:21,170 —> 00:44:22,590 345
Daddy, 00:45:49,978 —> 00:45:52,970
— Восемнадцать?
357 — Хочешь посмотреть мои права?
00:44:23,260 —> 00:44:24,220
can I please fill them out, 346
00:45:54,015 —> 00:45:58,247
358 Нет. Ты выглядишь моложе.
00:44:24,220 —> 00:44:27,180
you know how I like to 347
check in to hotels! 00:45:59,053 —> 00:46:00,714
Спасибо.
359
00:44:29,890 —> 00:44:32,770 348
Thanks, pap! I’ll 00:46:07,929 —> 00:46:11,456
bring these back in a minute. Леон, я хочу, чтобы ты научил меня
как быть похожей на тебя.
360
00:44:32,770 —> 00:44:34,440 349
Fourth floor. 00:46:11,566 —> 00:46:13,830
Я хочу быть сильной и умной
361 как ты.
00:44:34,440 —> 00:44:36,150
Thanks mister! 350
00:46:15,603 —> 00:46:18,401
362 Я знаю, что ещё не
00:44:36,190 —> 00:44:39,980 достаточно сильная…
You’re lucky to have a little girl
that’s interested in things! 351
00:46:18,506 —> 00:46:22,567
363 но я могу учить основы,
00:44:41,490 —> 00:44:44,780 теорию.
I have a kid, seventeen,
does nothing all day long. 352
00:46:22,644 —> 00:46:26,774
364 Что ты думаешь?
00:44:50,620 —> 00:44:54,210 Только теория.
Can I leave my plant here
while I take my stuff upstairs? 353
00:46:26,848 —> 00:46:29,112
365 Мне нужно это, Леон.
00:44:54,250 —> 00:44:55,790
Of course. 354
00:46:30,852 —> 00:46:32,945
366 Мне нужно время чтобы
00:45:16,270 —> 00:45:19,980 собраться с мыслями.
I’m putting the name of a girl
in my class who makes me sick. 355
00:46:33,021 —> 00:46:35,785
367 Да, и мне нужно…
00:45:22,400 —> 00:45:25,320
When things get hot, 356
she’ll take the heat. 00:46:41,529 —> 00:46:43,019
выпить.
368
00:45:43,550 —> 00:45:45,380 357
There, finished. 00:46:43,131 —> 00:46:46,100
Не двигайся.
369 Я пойду, принесу.
00:45:45,840 —> 00:45:47,340
How old are you? 358
00:47:11,225 —> 00:47:14,661
370 Когда ты сказал мне
00:45:47,340 —> 00:45:48,890 что тебе нужна эта игрушка…
Eighteen.
359
371 00:47:14,729 —> 00:47:16,993
00:45:49,640 —> 00:45:51,180 Я подумал что ослышался.
Eighteen?
360
372 00:47:17,065 —> 00:47:21,968
00:45:51,390 —> 00:45:53,390 Я сказал себе, «Леон — профессионал.
Wanna see my license? Никто, кроме новичков, не использует это.»

373 361
00:45:53,640 —> 00:45:56,390 00:47:22,036 —> 00:47:23,799
No. You just look a little… Мне нравится оставаться в форме.
younger.
362
374 00:47:23,871 —> 00:47:28,308
00:45:58,770 —> 00:46:00,190 Конечно.
Thanks. Всегда оставайся на вершине.

375 363
00:46:07,570 —> 00:46:10,740 00:47:28,409 —> 00:47:32,106
Leon, I want you to teach me Это похоже на меня. Я знаю что
how to be like you. где происходит всё это время.

376 364
00:46:11,700 —> 00:46:14,200 00:47:32,180 —> 00:47:34,740
I wanna be strong like you, Я никогда не покидаю этого места,
smart like you. только хожу туда-сюда.

377 365
00:46:14,200 —> 00:46:14,910 00:47:38,152 —> 00:47:41,121
Mathilda. Перемены не сулят ничего хорошего, Леон.
Ты знаешь?
378
00:46:14,910 —> 00:46:17,460 366
I know I’m not strong enough yet, 00:47:52,100 —> 00:47:53,499
Проверь.
379
00:46:18,210 —> 00:46:21,130 367
but I could learn the basics, 00:47:55,103 —> 00:47:57,765
the theory. — Проверь, что это то, что нужно.
— Я доверю тебе.
380
00:46:22,340 —> 00:46:25,010 368
What do you think? 00:47:57,839 —> 00:48:00,865
Just the theory. Одной веще нечего делать
рядом с другой. Запомни это.
381
00:46:27,090 —> 00:46:30,590 369
I need this, Leon. I need time 00:48:02,276 —> 00:48:04,210
to get my head together. Запомню.

382 370
00:46:32,550 —> 00:46:34,520 00:48:19,260 —> 00:48:22,229
Yeah. And I need… Ружьё — это первое оружие
с которым ты познакомишься…
383
00:46:41,770 —> 00:46:43,230 371
a drink. 00:48:22,296 —> 00:48:26,130
потому что позволяет держать
384 дистанцию до клиента.
00:46:43,940 —> 00:46:46,400
Don’t move! I’ll go get you one. 372
00:48:26,200 —> 00:48:28,395
385 Насколько ты приблизишься к
00:46:53,030 —> 00:46:54,410 профессионалу…
Salute.
373
386 00:48:28,503 —> 00:48:31,700
00:47:10,880 —> 00:47:14,430 настолько близко ты
You know, when you told me сможешь подойти к клиенту.
to get this baby out for you,
374
387 00:48:31,773 —> 00:48:35,265
00:47:14,510 —> 00:47:16,810 Нож, к примеру,
I thought my hearing’s going. будет последним, чему ты обучишься.

388 375
00:47:16,810 —> 00:47:20,850 00:48:40,982 —> 00:48:42,415
I says to myself, «Leon’s a pro. На позицию.
Nobody uses that, except beginners».
376
389 00:49:06,574 —> 00:49:10,408
00:47:21,850 —> 00:47:23,770 Никогда не открывай до последней минуты.
I like to stay in shape. Он отражает свет.

390 377
00:47:23,770 —> 00:47:25,110 00:49:10,478 —> 00:49:13,276
Sure. Они могут увидеть твоё приближение
в миле отсюда.
391
00:47:26,190 —> 00:47:28,690 378
Always stay on top. It’s like me. 00:49:13,347 —> 00:49:17,078
И всегда одевайся невзрачно.
392
00:47:28,780 —> 00:47:31,360 379
I gotta know 00:49:17,151 —> 00:49:20,279
where everything is all the time. Ничего ярче, чем земля, окей?

393 380
00:47:31,360 —> 00:47:35,410 00:49:23,157 —> 00:49:27,787
That’s why I don’t leave this place Давай тренироваться теперь.
except to go from here to there. Это лучший способ научиться.

394 381
00:47:38,080 —> 00:47:40,660 00:49:27,862 —> 00:49:29,955
Change ain’t good, Leon. You know? В кого мне стрелять?

395 382
00:47:44,790 —> 00:47:46,130 00:49:30,031 —> 00:49:31,589
Yeah. В кого угодно.

396 383
00:47:51,800 —> 00:47:53,340 00:49:38,539 —> 00:49:40,803
Check it. Я вернусь через секунду.
Дайте мне несколько минут. Спасибо.
397
00:47:55,050 —> 00:47:56,350 384
Make sure it’s the right thing. 00:49:40,875 —> 00:49:43,605
Потеряйтесь парни.
398 Я не хочу вас видеть.
00:47:56,350 —> 00:47:57,430
I trust you. 385
00:49:43,711 —> 00:49:47,147
399 — Все на позиции?
00:47:57,430 —> 00:47:59,890 — всё должно выглядеть натурально.
One thing’s got
nothing to do with the other. 386
00:49:56,724 —> 00:50:00,160
400 — Ни женщин, ни детей. Правильно?
00:47:59,890 —> 00:48:01,850 — Правильно.
Remember that, Leon.
387
401 00:50:07,435 —> 00:50:09,835
00:48:02,230 —> 00:48:03,650 Бегун в жёлтом и оранжевом?
I will.
388
402 00:50:14,408 —> 00:50:16,808
00:48:18,830 —> 00:48:22,000 Спокойно.
The rifle is the first weapon
you learn how to use, 389
00:50:20,081 —> 00:50:23,608
403 Не отводи глаз от него.
00:48:22,000 —> 00:48:25,500
because it lets you keep 390
your distance from the client. 00:50:23,718 —> 00:50:25,515
Дыши легче.
404
00:48:25,790 —> 00:48:28,090 391
The closer you get to being a pro, 00:50:27,255 —> 00:50:28,882
Следи за его движениями.
405
00:48:28,090 —> 00:48:30,800 392
the closer you can get to the client. 00:50:31,425 —> 00:50:33,859
Представь, что ты бежишь рядом с ним.
406
00:48:31,420 —> 00:48:34,800 393
The knife, for example, 00:50:36,898 —> 00:50:40,026
is the last thing you learn. Почувствуй его следующее движение.

407 394
00:48:36,350 —> 00:48:37,640 00:50:41,602 —> 00:50:44,935
OK? Глубоко вздохни.
Задержи дыхание.
408
00:48:38,390 —> 00:48:39,640 395
OK. 00:50:53,514 —> 00:50:54,981
Давай.
409
00:48:40,770 —> 00:48:42,270 396
Position. 00:50:55,049 —> 00:50:56,880
О, мой бог!
410
00:49:03,830 —> 00:49:05,080 397
No. 00:50:56,951 —> 00:51:00,614
— Со мной всё в порядке. всё нормально.
411 — Ложись!Откуда стреляли?
00:49:06,210 —> 00:49:09,880
Never take it off until the 398
last minute, it reflects light. 00:51:00,721 —> 00:51:04,487
С первого выстрела. Не плоха, да?
412
00:49:10,170 —> 00:49:13,090 399
They can see you coming from 00:51:04,559 —> 00:51:06,993
a mile away. — Кто, чёрт возьми, стрелял?
— Я Не могу дышать!Отпустите меня.
413
00:49:15,050 —> 00:49:18,640 400
And always dress down, 00:51:07,061 —> 00:51:10,690
never brighter than the floor. OK? Может теперь попробуем с
настоящими пулями?
414
00:49:20,430 —> 00:49:21,680 401
OK. 00:51:10,798 —> 00:51:12,766
Не сегодня.
415 Давай собираться.
00:49:23,430 —> 00:49:26,560
Let’s practice now. 402
It’s the best way to learn. 00:51:22,143 —> 00:51:23,576
Вот так.
416
00:49:27,650 —> 00:49:29,480 403
Who should I hit? 00:52:05,953 —> 00:52:09,286
— Нет, спасибо.
417 — Без разговоров.
00:49:29,940 —> 00:49:31,480
Whoever… 404
00:52:51,032 —> 00:52:53,000
418 Это кажется…
00:49:38,370 —> 00:49:39,910
I’ll be with you in a second, 405
all right, give me a few minutes. 00:52:54,402 —> 00:52:56,336
Сократ —
419
00:49:39,910 —> 00:49:40,620 406
Thank you. Thanks a lot. 00:53:04,145 —> 00:53:06,079
Я сделаю это.
420
00:49:40,620 —> 00:49:44,580 407
You guys in the suits get lost. 00:53:20,094 —> 00:53:22,562
I don’t want to see you, all right? Леон, мы только и делаем, что работаем.

421 408
00:49:44,830 —> 00:49:46,920 00:53:22,663 —> 00:53:25,757
It has to look natural. Нам нужна передышка.
Давай поиграем.
422
00:49:56,430 —> 00:49:58,430 409
No women, no kids, right? 00:53:25,866 —> 00:53:29,529
— Во что поиграем?
423 — Я знаю одну классную игру.
00:49:58,430 —> 00:49:59,850
Right. 410
00:53:29,603 —> 00:53:33,403
424 Она заставляет тебя думать и тренирует
00:50:07,230 —> 00:50:09,610 память. Это то, что тебе нужно.
The jogger in the yellow and orange?
411
425 00:53:46,787 —> 00:53:48,379
00:50:09,610 —> 00:50:10,860 Как девочка
OK.
412
426 00:53:50,257 —> 00:53:53,556
00:50:14,150 —> 00:50:15,690 Тронутая в самый первый раз
Keep calm.
413
427 00:53:58,032 —> 00:54:01,092
00:50:19,910 —> 00:50:22,200 — Кто это?
Don’t take your eyes off him. — Я Не знаю.

428 414
00:50:23,620 —> 00:50:25,290 00:54:11,278 —> 00:54:17,046
Breathe easy, С днём рожденья тебя

429 415
00:50:27,120 —> 00:50:29,040 00:54:17,118 —> 00:54:21,418
watch his movement. С днём рожденья, мистер Президент

430 416
00:50:31,130 —> 00:50:33,630 00:54:21,489 —> 00:54:23,923
Pretend you’re running with him. Я не знаю.

431 417
00:50:37,420 —> 00:50:39,840 00:54:32,733 —> 00:54:34,564
Try to feel his next movement. Усы.

432 418
00:50:41,470 —> 00:50:44,010 00:54:38,572 —> 00:54:42,099
Take a deep breath, hold it… Я пою под дождём

433 419
00:50:53,480 —> 00:50:54,780 00:54:42,176 —> 00:54:44,736
Now. Только пою под дождём

434 420
00:50:56,690 —> 00:50:58,400 00:54:44,845 —> 00:54:47,405
I’m all right. I’m fine. — Как здорово —
I’m fine. — Джим Келли?

435 421
00:50:58,400 —> 00:50:59,910 00:54:49,016 —> 00:54:50,449
Get down. Хорошо.

436 422
00:51:00,700 —> 00:51:02,780 00:54:50,518 —> 00:54:53,351
One shot! Not bad, huh? Теперь твоя очередь.

437 423
00:51:07,450 —> 00:51:10,000 00:54:58,859 —> 00:55:00,622
Can we try with real bullets now? Окей, пилигрим.

438 424
00:51:10,540 —> 00:51:12,840 00:55:04,031 —> 00:55:05,498
Not today… Let’s pack up. Клинт Иствуд?

439 425
00:51:21,430 —> 00:51:24,300 00:55:12,373 —> 00:55:17,470
Here, continue like that. — Я Не знаю. Я сдаюсь.
Here, after… — Джон Вейн.

440 426
00:52:06,390 —> 00:52:07,850 00:55:17,545 —> 00:55:21,538
No thanks. Я только что хотела сказать.
Я клянусь. Это потрясающе.
441
00:52:07,850 —> 00:52:09,560 427
No discussion. 00:55:21,615 —> 00:55:23,947
Леон, правда, здорово.
442
00:52:50,770 —> 00:52:53,020 428
It seemed… to Socrates… 00:55:26,387 —> 00:55:28,321
Восхитительно.
443
00:52:58,650 —> 00:53:00,440 429
To So-cra-tes… 00:55:43,237 —> 00:55:47,503
— ты любишь свой цветок?
444 — Это мой лучший друг.
00:53:03,820 —> 00:53:05,410
I’ll do it. 430
00:55:47,575 —> 00:55:51,170
445 Всегда счастлив.
00:53:19,630 —> 00:53:21,800 Без вопросов.
Leon, all we do is work.
431
446 00:55:52,746 —> 00:55:55,806
00:53:22,300 —> 00:53:24,930 Похож на меня, ты видишь.
We need a break. Let’s play a game.
432
447 00:55:55,916 —> 00:55:58,043
00:53:25,930 —> 00:53:27,260 Нет корней.
What kind of game?
433
448 00:55:58,152 —> 00:56:01,918
00:53:27,260 —> 00:53:29,220 Если ты любишь его, ты должен посадить
I have this great game. его в парке, чтобы он имел корни.

449 434
00:53:29,220 —> 00:53:31,430 00:56:05,993 —> 00:56:08,655
It makes you think Ты должен поливать меня
and it helps your memory. если хочешь чтобы я росла.

450 435
00:53:31,430 —> 00:53:33,680 00:56:10,898 —> 00:56:12,331
It’s exactly what you need. Ты права.

451 436
00:53:35,980 —> 00:53:37,230 00:56:23,777 —> 00:56:25,210
OK. Подожди!

452 437
00:53:58,130 —> 00:53:59,670 00:56:40,027 —> 00:56:44,623
OK. Who is it? Им хотелось бы прыгать по тарелке.
Им хотелось бы быть живыми.
453
00:53:59,670 —> 00:54:01,380 438
I don’t know. 00:56:52,706 —> 00:56:55,072
Тебя долго не было, Леон.
454
00:54:21,230 —> 00:54:22,900 439
I don’t know. 00:57:00,981 —> 00:57:02,949
Я скучал по тебе.
455
00:54:32,410 —> 00:54:33,990 440
Mustache… 00:57:03,017 —> 00:57:07,852
— и ты пропустил несколько хороших дел.
456 — Тренировался.
00:54:37,040 —> 00:54:38,290
No. 441
00:57:07,922 —> 00:57:11,881
457 Тренироваться хорошо,
00:54:46,220 —> 00:54:47,840 но не перерабатывай.
Gene Kelly?
442
458 00:57:11,992 —> 00:57:14,392
00:54:48,930 —> 00:54:50,300 За тренировку не платят так
Good. хорошо как за работу, Леон.

459 443
00:54:50,720 —> 00:54:52,470 00:57:14,461 —> 00:57:15,928
Your turn now. Тони…

460 444
00:54:58,730 —> 00:55:00,440 00:57:18,832 —> 00:57:23,462
OK, pilgrim… все деньги, которые я заработал,
которые ты хранишь для меня —
461
00:55:04,150 —> 00:55:05,900 445
Clint Eastwood? 00:57:23,537 —> 00:57:25,528
Тебе нужны деньги?
462
00:55:12,280 —> 00:55:14,370 446
I don’t know, I give up. 00:57:25,606 —> 00:57:27,130
Просто интересно.
463
00:55:15,410 —> 00:55:17,000 447
John Wayne. 00:57:27,241 —> 00:57:29,175
Я работал долгое время…
464
00:55:17,830 —> 00:55:19,120 448
I was just about to say that. 00:57:29,243 —> 00:57:32,940
и я ничего не делал с деньгами.
465
00:55:19,120 —> 00:55:22,290 449
I swear. It’s amazing, 00:57:35,049 —> 00:57:40,851
Leon, really, brilliant. Я думаю что когда-нибудь
они мне понадобятся.
466
00:55:26,260 —> 00:55:27,760 450
Amazing. 00:57:40,921 —> 00:57:43,287
Ты встретил женщину.
467
00:55:42,810 —> 00:55:44,310 451
You love your plant, don’t you? 00:57:52,866 —> 00:57:54,925
Ты должен быть осторожен с женщинами.
468
00:55:44,310 —> 00:55:46,280 452
It’s my best friend. 00:57:55,035 —> 00:57:58,004
Помнишь когда ты приехал в эту страну?
469
00:55:47,480 —> 00:55:49,740 453
Always happy. No questions. 00:57:58,072 —> 00:58:02,475
Когда я принял тебя, ты был ещё мокрый
470 за этими чёртовыми ушами…
00:55:52,490 —> 00:55:55,160
And it’s like me, 454
you see? No roots. 00:58:02,543 —> 00:58:05,478
и уже был в глубоком дерьме
471 из-за женщины.
00:55:57,790 —> 00:55:59,410
If you really love it, 455
you should plant it 00:58:05,546 —> 00:58:10,449
— Не забывай об этом, Леон.
472 — Я хотел бы забыть иногда.
00:55:59,410 —> 00:56:02,790
in the middle of a park 456
so that it can have roots… 00:58:13,053 —> 00:58:15,351
Ты знаешь, о моих деньгах —
473
00:56:05,750 —> 00:56:09,380 457
I’m the one you should be 00:58:15,422 —> 00:58:19,825
watering if you want me to grow. Может быть, я могу дать…

474 458
00:56:10,840 —> 00:56:12,550 00:58:19,893 —> 00:58:21,952
You’re right. немного…

475 459
00:56:18,520 —> 00:56:19,020 00:58:23,530 —> 00:58:25,828
No. кому-нибудь.

476 460
00:56:19,020 —> 00:56:19,560 00:58:25,899 —> 00:58:28,959
Yes. Ты знаешь, чтобы помочь.

477 461
00:56:19,560 —> 00:56:19,890 00:58:31,538 —> 00:58:35,565
No. Это твои деньги. Я только
храню их для тебя, как банк.
478
00:56:19,890 —> 00:56:20,520 462
Yes. 00:58:35,643 —> 00:58:40,012
Только лучше чем банк
479 потому что банки разоряются.
00:56:20,520 —> 00:56:21,810
Yes! 463
00:58:40,080 —> 00:58:42,412
480 Но никто не может разорить старину Тони.
00:56:39,660 —> 00:56:43,370
They gotta be jumping out of 464
the plate, they gotta be alive. 00:58:42,483 —> 00:58:44,974
Кроме того, с банками…
481
00:56:52,420 —> 00:56:54,720 465
It’s been a longtime, Leon. 00:58:45,085 —> 00:58:48,350
всегда тонны бумажек
482 и всего остального дерьма.
00:57:00,770 —> 00:57:02,390
I missed you 466
00:58:48,422 —> 00:58:53,519
483 Но у старины Тони нечего читать,
00:57:03,060 —> 00:57:05,650 нечего писать. Всё в его голове.
and you missed some nice jobs, too.
467
484 00:58:54,828 —> 00:58:58,161
00:57:05,980 —> 00:57:07,360 Теперь я умею читать.
I been training.
468
485 00:58:58,232 —> 00:59:01,360
00:57:07,360 —> 00:57:10,280 Это хорошо, Леон.
Training’s good.
But don’t overdo it, huh? 469
00:59:04,271 —> 00:59:05,863
486 Твои деньги здесь.
00:57:11,650 —> 00:57:14,570
You know training don’t pay 470
as good as working, Leon. 00:59:05,939 —> 00:59:08,635
Когда они тебе понадобятся,
487 ты только скажи мне.
00:57:14,570 —> 00:57:15,910
Tony, 471
00:59:08,709 —> 00:59:12,770
488 — Здесь штука. Возьми.
00:57:18,700 —> 00:57:21,750 — всё нормально. Мне Не надо.
all the money I make…
that you keep for me. 472
00:59:12,846 —> 00:59:17,283
489 — Возьми. Повеселись.
00:57:23,620 —> 00:57:25,210 — Спасибо.
You need some money?
473
490 00:59:17,384 —> 00:59:21,286
00:57:25,210 —> 00:57:26,790 Хорошо.
No. Just curious. Теперь давай поговорим о делах.

491 474
00:57:26,790 —> 00:57:28,790 00:59:21,355 —> 00:59:24,847
Because Не уходи.
I’ve been working a longtime Принесу бумаги.

492 475
00:57:28,790 —> 00:57:31,670 00:59:24,958 —> 00:59:29,019
and haven’t done anything Маноло, стакан молока
with my money, моему другу Леону.

493 476
00:57:34,760 —> 00:57:37,430 00:59:52,319 —> 00:59:54,753
I thought maybe some day Послушай, Матильда,
I could… ты должна быть осторожнее.

494 477
00:57:39,260 —> 00:57:40,720 00:59:54,822 —> 00:59:57,416
use it. Ты не можешь просто болтать
с любым парнем на улице.
495
00:57:41,930 —> 00:57:43,730 478
You met a woman? 00:59:58,659 —> 01:00:01,423
Леон, держи себя в руках.
496 В чём чёртова проблема?
00:57:52,610 —> 00:57:55,360
Leon, 479
you gotta be careful with women. 01:00:01,495 —> 01:00:04,225
Я только курю, пока жду тебя.
497
00:57:55,400 —> 00:57:59,450 480
Remember when you arrived in this 01:00:05,999 —> 01:00:08,229
country, Leon? When I took you in, Я хочу, чтобы ты прекратила ругаться.

498 481
00:57:59,740 —> 00:58:02,240 01:00:08,335 —> 01:00:10,599
you were still wet behind Ты не должна говорить с людьми
the fucking ears, так как говорила всегда.

499 482
00:58:02,240 —> 00:58:05,330 01:00:10,671 —> 01:00:13,765
and already you were in deep shit Я хочу, чтобы ты сделала усилие
because of a woman… и говорила лучше.

500 483
00:58:05,330 —> 00:58:07,000 01:00:18,512 —> 01:00:21,743
Don’t forget that, Leon. И я хочу, чтобы ты бросила курить.
Это убьёт тебя.
501
00:58:07,000 —> 00:58:09,170 484
Wish I could, sometimes. 01:00:28,355 —> 01:00:31,119
Держись от него подальше.
502 Он выглядит как извращенец.
00:58:12,760 —> 00:58:14,970
You know, about my money. 485
01:00:36,196 —> 01:00:39,962
503 Я выйду через пять минут.
00:58:15,550 —> 00:58:18,430 Стой там, где я могу видеть тебя.
Maybe I,
maybe I could give… little… 486
01:00:53,380 —> 01:00:57,578
504 Леон, я думаю, я влюбилась в тебя.
00:58:23,310 —> 00:58:24,890
to someone. 487
01:01:00,154 —> 01:01:03,453
505 Ты знаешь, это впервые со мной.
00:58:25,640 —> 00:58:27,690
You know, to help out. 488
01:01:03,524 —> 01:01:06,891
506 Как ты можешь знать, что это любовь
00:58:29,520 —> 00:58:33,110 если ты никогда не влюблялась раньше?
Hey, it’s your money, I mean,
I’m just holding it for you, 489
01:01:06,960 —> 01:01:09,827
507 Потому что я чувствую это.
00:58:33,650 —> 00:58:37,530
you know. Like a bank. Except that, you 490
know, better than a bank because, 01:01:09,897 —> 01:01:11,489
Где?
508
00:58:37,530 —> 00:58:39,740 491
you know, banks are always 01:01:15,102 —> 01:01:17,036
knocked off. В моём животе.

509 492
00:58:39,740 —> 00:58:42,120 01:01:19,940 —> 01:01:23,376
And no one knocks off old Tony. Там всё горячо.

510 493
00:58:42,120 —> 00:58:44,160 01:01:23,477 —> 01:01:28,710
And besides, in a bank У меня всегда был бугорок там
и сейчас его нет.
511
00:58:44,790 —> 00:58:48,120 494
there’s always tons of forms 01:01:31,618 —> 01:01:36,885
to be filled and all that shit. Матильда, я рад, что у тебя
больше нет живота.
512
00:58:48,120 —> 00:58:51,380 495
But old Tony, nothing to read, 01:01:36,957 —> 01:01:39,425
nothing to write — Я не думаю,
это ничего не значит.
513
00:58:52,340 —> 00:58:54,380 496
it’s all in his head. 01:01:39,493 —> 01:01:43,361
Я опаздываю на работу.
514 Я ненавижу опаздывать на работу.
00:58:54,420 —> 00:58:56,550
I know how to read now. 497
01:02:27,741 —> 01:02:29,766
515 Как продолжаются тренировки?
00:58:58,630 —> 00:59:00,800
That’s good, Leon, good. 498
01:02:59,706 —> 01:03:04,837
516 — Как вы сегодня, мисс?
00:59:04,390 —> 00:59:07,230 — Немного устала от занятий.
Your money is here
whenever you want it, 499
01:03:04,912 —> 01:03:06,846
517 Я понимаю.
00:59:07,850 —> 00:59:10,150
you just ask me, OK? 500
Here’s a grand. 01:03:06,914 —> 01:03:08,848
Но ты всё делаешь хорошо.
518
00:59:10,150 —> 00:59:10,650 501
No, it’s OK. I don’t need it. 01:03:08,916 —> 01:03:10,907
Я не получал никаких жалоб.
519
00:59:10,650 —> 00:59:14,480 502
No. Come on, come on, take it. 01:03:10,984 —> 01:03:15,250
Have some fun. Go ahead. Take it. Я положила ткань на струны,
чтобы звук был тише.
520
00:59:15,320 —> 00:59:16,860 503
Thank you. 01:03:16,390 —> 01:03:17,914
Это очень умно.
521
00:59:16,990 —> 00:59:18,530 504
All right, 01:03:17,991 —> 01:03:22,621
— Не Все любят музыку.
522 — Я знаю.
00:59:19,450 —> 00:59:23,080
now let’s talk business. 505
Don’t move, I’ll go get the file. 01:03:22,696 —> 01:03:24,823
Чем занимается твой отец?
523
00:59:24,660 —> 00:59:27,870 506
Manolo, a glass of milk 01:03:26,233 —> 01:03:30,693
for my friend Leon here! — Он композитор.
— Это замечательно.
524
00:59:52,020 —> 00:59:54,440 507
Listen Mathilda, you gotta be careful. 01:03:30,771 —> 01:03:33,296
За исключением того, что он
525 не настоящий мой отец.
00:59:54,440 —> 00:59:57,570
You can’t just speak to any guy 508
off the street. 01:03:38,912 —> 01:03:40,641
Он мой любовник.
526
00:59:58,360 —> 01:00:01,240 509
Leon, get a grip. 01:03:44,718 —> 01:03:48,051
What’s the big fucking deal? Думаю мне нужно пойти погулять.

527 510
01:00:01,240 —> 01:00:04,370 01:04:02,769 —> 01:04:06,330
I was just smoking a butt — что ты делаешь в Субботу вечером?
while I was waiting. — как насчёт обеда?

528 511
01:00:05,740 —> 01:00:07,870 01:04:06,440 —> 01:04:09,500
I want you to stop cursing. — Куда ты направляешься?
— В гости к друзьям из 6J.
529
01:00:07,870 —> 01:00:10,410 512
You can’t talk to people 01:04:09,610 —> 01:04:11,475
like that all the time. Иди.
Что насчёт Субботы?
530
01:00:10,410 —> 01:00:13,380 513
I want you to make 01:04:11,545 —> 01:04:15,481
an effort to talk nice. — Около 8:.00?
— Я Не знаю.
531
01:00:15,040 —> 01:00:16,300 514
OK. 01:04:15,582 —> 01:04:19,678
У тебя планы?
532
01:00:18,090 —> 01:00:20,550 515
And I want you to stop smoking. 01:04:25,092 —> 01:04:26,957
Встретимся здесь?
533
01:00:23,430 —> 01:00:24,720 516
OK. 01:05:41,968 —> 01:05:44,493
Мы знаем, что вы заняты.
534 Мы постараемся закончить побыстрее.
01:00:27,930 —> 01:00:30,890
Stay away from him, 517
he looks like a weirdo. 01:05:44,604 —> 01:05:48,540
Если вы расскажете нам шаг за шагом
535 что произошло в точности.
01:00:33,270 —> 01:00:34,520
OK. 518
01:05:49,609 —> 01:05:52,442
536 Мужик был здесь.
01:00:35,900 —> 01:00:39,360 Полез за пушкой.
I’ll be out in five minutes,
stand where I can see you. 519
01:05:52,512 —> 01:05:54,673
537 Банг, мы застрелили его.
01:00:40,940 —> 01:00:42,200
OK. 520
01:05:58,018 —> 01:06:00,953
538 — Где точнее были дети?
01:00:53,080 —> 01:00:56,420 — Я не знаю!
Leon, I think I’m kind of
falling in love with you. 521
01:06:01,021 —> 01:06:03,489
539 Они должны быть в школе,
01:01:00,380 —> 01:01:03,130 вы так не думаете?
It’s the first time for me,
you know? 522
01:06:03,590 —> 01:06:05,524
540 В вашем отчёте написано
01:01:03,630 —> 01:01:07,180 что вы были первым кто вошёл сюда.
How do you know it’s love if
you’ve never been in love before? 523
01:06:05,592 —> 01:06:07,583
541 — вы Не видели никаких детей?
01:01:07,180 —> 01:01:09,010 — Дверь была сломана.
Cause I feel it.
524
542 01:06:07,694 —> 01:06:09,753
01:01:10,520 —> 01:01:11,890 Что случилось?
Where? Вы следовали процедуре?

543 525
01:01:14,900 —> 01:01:16,690 01:06:11,865 —> 01:06:15,392
In my stomach… Я потерял хорошего парня здесь.
Какого хрена вы от меня хотите?
544
01:01:19,610 —> 01:01:21,320 526
It’s all warm. 01:06:15,502 —> 01:06:17,936
Сотрудничества.
545
01:01:23,320 —> 01:01:26,450 527
I always had a knot there… 01:06:21,374 —> 01:06:25,276
and now it’s gone. У меня нет времени
для этой ерунды с Микки Маусом!
546
01:01:31,290 —> 01:01:34,870 528
Mathilda, I’m glad you don’t have 01:06:25,345 —> 01:06:29,975
a stomach ache anymore, Вы хотите сотрудничества?
Приходите в офис, комната 4602.
547
01:01:36,630 —> 01:01:39,290 529
I don’t think that means anything… 01:06:41,061 —> 01:06:43,154
Дети должны быть в школе.
548
01:01:39,340 —> 01:01:42,460 530
I’m late for work. 01:06:44,397 —> 01:06:46,991
I hate being late for work! Да ладно тебе, это мой мяч!

549 531
01:02:27,010 —> 01:02:29,510 01:06:47,067 —> 01:06:51,527
Hey, how’s the practicing going? Отдай.
Куда ты направляешься?
550
01:02:59,500 —> 01:03:01,630 532
How are we today, Miss? 01:06:51,638 —> 01:06:55,074
Проклятье! Куда ты собрался, мужик?
551 Это мой мяч!
01:03:01,750 —> 01:03:03,880
I’m sick of practicing. 533
01:07:01,815 —> 01:07:03,749
552 Следуй за синей машиной.
01:03:04,380 —> 01:03:06,090
I understand. 534
01:07:03,817 —> 01:07:06,980
553 Ты хочешь, чтобы я врубил сирену
01:03:06,550 —> 01:03:08,470 с мигалкой?
But you’re doing all right.
535
554 01:07:07,053 —> 01:07:08,577
01:03:08,470 —> 01:03:10,720 Нет, веди тихо.
I haven’t received any complaints
at all. 536
01:07:08,688 —> 01:07:11,486
555 Возьми сотню и заткнись.
01:03:10,720 —> 01:03:14,310
Well, I put a cloth over 537
the strings to lessen the noise. 01:07:44,758 —> 01:07:48,194
Я не хочу сражаться с тобой,
556 но ты не оставил мне выбора.
01:03:14,970 —> 01:03:17,180
Oh? Oh, that’s very smart! 538
01:07:50,030 —> 01:07:54,364
557 Парень, ты только что дал мне
01:03:17,940 —> 01:03:19,770 замечательную идею!
Not everyone loves music.
539
558 01:07:58,338 —> 01:08:01,466
01:03:19,770 —> 01:03:21,400 — Я имею в виду по-настоящему!
Yeah I know. — Добро пожаловать в Новости Сегодня…

559 540
01:03:22,440 —> 01:03:24,940 01:08:01,541 —> 01:08:04,635
What exactly does your father do? наш 30-минутный обзор последних
развлекательных новостей.
560
01:03:25,820 —> 01:03:27,860 541
Well, he’s a composer. 01:08:04,744 —> 01:08:06,678
Я Бианка Феррар.
561
01:03:27,990 —> 01:03:29,990 542
Ah! That’s wonderful! 01:08:11,384 —> 01:08:14,319
Это тебе.
562 Подарок.
01:03:30,030 —> 01:03:32,530
Except he’s not really my father. 543
01:08:16,556 —> 01:08:20,048
563 Ты хочешь, чтобы я открыл это?
01:03:38,790 —> 01:03:40,500 Я открою.
He’s my lover.
544
564 01:08:25,098 —> 01:08:28,727
01:03:44,340 —> 01:03:46,510 Как тебе нравится?
I’m gonna go for a walk. Здорово, да?

565 545
01:04:02,520 —> 01:04:03,810 01:08:28,835 —> 01:08:30,769
What’re you doing Saturday? Мистер МакГуффи дома?

566 546
01:04:03,810 —> 01:04:05,690 01:08:33,206 —> 01:08:35,731
What about dinner? Могу я поговорить с вами?

567 547
01:04:06,440 —> 01:04:07,530 01:09:56,089 —> 01:09:59,286
Hey, where you going? Вот. Это для контракта.
Двадцать штук, правильно?
568
01:04:07,530 —> 01:04:09,150 548
Visiting friends at 6J. 01:09:59,359 —> 01:10:02,351
Его зовут Норман Стэнсфилд,
569 и его комната 4602…
01:04:09,150 —> 01:04:10,650
OK right. 549
01:10:02,429 —> 01:10:05,421
570 в здании полиции,
01:05:41,870 —> 01:05:43,040 Федеральная площадь, 26.
We know you’re a busy man
550
571 01:10:06,333 —> 01:10:08,824
01:05:43,040 —> 01:05:45,000 — Я за Это Не возьмусь.
and we’ll try to make this — Почему нет?
as short as possible.
551
572 01:10:09,736 —> 01:10:11,727
01:05:45,000 —> 01:05:47,130 — Слишком тяжело.
Now if you just take us — Хорошо.
step by step
552
573 01:10:11,838 —> 01:10:13,669
01:05:47,130 —> 01:05:49,170 Ты дашь мне твой оружие
through exactly what happened. на один день?

574 553
01:05:49,170 —> 01:05:51,960 01:10:13,740 —> 01:10:16,368
The guy was here, Я никогда не даю своё оружие.
he went for his gun.
554
575 01:10:16,443 —> 01:10:18,308
01:05:52,300 —> 01:05:54,220 Но…
Bang! We shot him.
555
576 01:10:18,378 —> 01:10:20,346
01:05:57,850 —> 01:05:59,100 у тебя всё ещё есть твоя пушка.
Where exactly were the kids? Воспользуйся им.

577 556
01:05:59,100 —> 01:06:00,640 01:10:20,413 —> 01:10:23,849
I don’t know. Только сделай мне одолжение.
Не стреляй в окна.
578
01:06:00,640 —> 01:06:03,180 557
They should have been at school, 01:10:23,917 —> 01:10:26,408
don’t you think? Почему ты так относишься ко мне?

579 558
01:06:03,180 —> 01:06:05,270 01:10:27,954 —> 01:10:30,479
But in the statement Убивая людей ты
you said you were the first man in, не гонишь эту пургу…

580 559
01:06:05,270 —> 01:06:06,600 01:10:30,557 —> 01:10:34,254
didn’t you see any kids? но ты не хочешь хлопнуть ублюдков,
которые убили всю мою семью?
581
01:06:06,600 —> 01:06:08,110 560
The door was broken, 01:10:34,894 —> 01:10:37,761
what happened? Мстить не хорошо раз
дело уже сделано. Поверь.
582
01:06:08,110 —> 01:06:10,440 561
Did you follow the procedure? 01:10:38,498 —> 01:10:41,092
— Лучше забыть.
583 — Забыть?
01:06:11,690 —> 01:06:15,280
I lost a good man here. 562
What the fuck do you want with me? 01:10:41,167 —> 01:10:44,159
После того, как видела обведённое
584 место на полу, где лежало тело брата…
01:06:15,530 —> 01:06:17,160
Cooperation. 563
01:10:44,237 —> 01:10:46,228
585 ты ждёшь, что я забуду?
01:06:21,240 —> 01:06:24,540
I haven’t got time for this 564
Mickey Mouse bullshit. 01:10:46,306 —> 01:10:48,433
Я хочу убить этих сукиных детей.
586
01:06:25,080 —> 01:06:28,630 565
You want cooperation? 01:10:48,508 —> 01:10:50,339
Come up my office, will you? 4602. Снести их чёртовы головы напрочь.

587 566
01:06:40,760 —> 01:06:42,510 01:10:50,410 —> 01:10:53,379
Kids should be at school. Всё изменится после того как
ты убьёшь в первый раз.
588
01:06:42,510 —> 01:06:43,810 567
Hey. 01:10:55,482 —> 01:10:58,474
Твоя жизнь изменится навсегда.
589
01:06:44,020 —> 01:06:46,350 568
Hey, come on, that’s my ball! 01:11:00,053 —> 01:11:03,955
Ты будешь спать с открытыми глазами
590 до конца своей жизни.
01:06:46,850 —> 01:06:49,940
Hey, give that back! 569
Come on, where you going? 01:11:04,024 —> 01:11:06,720
Я не хочу слышать это
591 дерьмо насчёт сна, Леон.
01:06:51,270 —> 01:06:54,400
Damn, where are you going, man? 570
That’s my ball! 01:11:07,660 —> 01:11:09,685
Я хочу любить…
592
01:07:02,370 —> 01:07:03,370 571
Follow the blue car! 01:11:10,063 —> 01:11:11,963
или умереть.
593
01:07:03,370 —> 01:07:06,620 572
And I suppose you mean to blast 01:11:12,899 —> 01:11:14,560
the music and go through lights, eh? Вот так.

594 573
01:07:06,620 —> 01:07:08,370 01:11:16,269 —> 01:11:18,464
No. Drive slowly. Я хочу умереть.

595 574
01:07:08,370 —> 01:07:11,630 01:11:19,005 —> 01:11:22,338
Take the hundred bucks, Не в моём случае, Матильда.
and shut the fuck up, OK? Я устал от твоих игр.

596 575
01:08:11,020 —> 01:08:13,270 01:11:26,146 —> 01:11:28,307
It’s for you, a present. Это по-настоящему хорошая игра, Леон.

597 576
01:08:16,730 —> 01:08:19,570 01:11:28,381 —> 01:11:31,839
Do you want me to open it? Делает людей лучше.
I’ll open it! Заставляет их думать.

598 577
01:08:24,620 —> 01:08:26,910 01:11:36,156 —> 01:11:38,590
How do you like it? Nice, eh? Тебе нравятся такие игры.

599 578
01:08:29,040 —> 01:08:30,710 01:11:50,937 —> 01:11:52,768
Mr. McGuffin? Если я выиграю…

600 579
01:08:33,880 —> 01:08:36,170 01:11:53,773 —> 01:11:56,708
Can I have a word with you? я буду с тобой…
на всю жизнь.
601
01:09:55,620 —> 01:09:58,790 580
Here! This is for a contract. 01:11:58,845 —> 01:12:00,506
Twenty grand, right? А если ты проиграешь?

602 581
01:09:58,790 —> 01:10:01,550 01:12:00,580 —> 01:12:04,016
His name is Norman Stansfield Будешь ходить в магазин один,
and he’s in room 4602 как раньше.

603 582
01:10:01,550 —> 01:10:04,340 01:12:06,086 —> 01:12:08,577
in the DEA building, Ты проиграешь, Матильда.
26 Federal Plaza.
583
604 01:12:10,190 —> 01:12:13,023
01:10:05,970 —> 01:10:07,340 В патроннике патрон.
I’m not taking it. Я слышал его.

605 584
01:10:07,340 —> 01:10:08,850 01:12:13,093 —> 01:12:14,458
Why not? Ну и что?

606 585
01:10:09,350 —> 01:10:10,510 01:12:14,527 —> 01:12:17,587
Too heavy. Что для тебя, если я кончу
с пулей в голове?
607
01:10:10,510 —> 01:10:13,600 586
Well, would you rent me your gear 01:12:20,333 —> 01:12:21,857
for the day? Ничего.

608 587
01:10:13,730 —> 01:10:17,480 01:12:25,738 —> 01:12:27,968
I never lend out my gear. Я надеюсь, ты не врёшь, Леон.
But you stilI have your gun. Use it.
588
609 01:12:29,275 —> 01:12:32,608
01:10:20,110 —> 01:10:23,400 Я надеюсь, что в тебе, глубоко внутри,
Just do me a favor, нет любви.
don’t shoot out the window, OK?
589
610 01:12:35,682 —> 01:12:37,673
01:10:23,570 —> 01:10:25,780 Потому что если есть…
Why are you so mean to me?
590
611 01:12:37,750 —> 01:12:41,015
01:10:27,570 —> 01:10:30,280 хотя бы немного любви для меня…
You’re out there killing people
you don’t give a shit about, 591
01:12:43,389 —> 01:12:46,483
612 Я думаю, через несколько минут ты будешь
01:10:30,280 —> 01:10:33,870 сожалеть, что ты не сказал иначе.
but you won’t get the bastards
who killed my whole family. 592
01:12:56,369 —> 01:12:58,360
613 Я люблю тебя, Леон.
01:10:34,500 —> 01:10:38,290
Revenge is not good, Mathilda. 593
Believe, it’s better to forget. 01:13:15,421 —> 01:13:16,854
Я выиграла.
614
01:10:39,210 —> 01:10:43,460 594
To forget? After I’ve seen the outline 01:13:34,307 —> 01:13:36,741
of my brother’s body on the floor, У меня рана.

615 595
01:10:43,670 —> 01:10:47,470 01:13:37,477 —> 01:13:39,911
you expect me to forget? I want to Мне нужна рука сейчас.
kill those sons of bitches,
596
616 01:13:39,979 —> 01:13:44,040
01:10:48,470 —> 01:10:50,180 Я знаю, что она молода,
and I’ll blow но она учится быстро.
their fucking heads off!
597
617 01:13:44,150 —> 01:13:46,311
01:10:50,180 —> 01:10:53,350 Детей надо учить, правда?
Nothing’s the same
after you’ve killed someone. 598
01:13:46,386 —> 01:13:49,651
618 Я знаю. Я сам тебя научил этому.
01:10:55,060 —> 01:10:57,390 Но как насчёт ограничения по возрасту?
Your life is changed forever.
599
619 01:13:49,722 —> 01:13:51,656
01:10:59,730 —> 01:11:03,570 Ей 1 8.
You’lI have to sleep with one eye
open for the rest of your life. 600
01:13:51,724 —> 01:13:53,658
620 Правда?
01:11:03,570 —> 01:11:06,450
I don’t give a shit about sleeping, 601
Leon! 01:13:57,363 —> 01:13:59,228
Как насчёт чего-нибудь выпить, Тони?
621
01:11:07,240 —> 01:11:09,360 602
I want love… or death. 01:13:59,299 —> 01:14:02,791
Конечно. Малоно, стакан молока Леону.
622
01:11:12,490 —> 01:11:14,040 603
That’s it. 01:14:05,338 —> 01:14:07,272
Хорошая татуировка.
623
01:11:15,870 —> 01:11:17,580 604
Love or death. 01:14:11,911 —> 01:14:15,347
Малоно, давай два.
624
01:11:18,540 —> 01:11:21,880 605
Get off my case, Mathilda. 01:14:34,867 —> 01:14:37,665
I’m tired of your games. — Это зачем?
— Не могу позволить себе простудиться.
625
01:11:25,670 —> 01:11:28,050 606
It’s really great game, Leon. 01:14:38,705 —> 01:14:40,696
Во-первых, ты должна определить,
626 где цепочка.
01:11:28,050 —> 01:11:31,220
It makes people nicer 607
and starts them thinking. 01:14:40,773 —> 01:14:44,140
Ты не можешь видеть,
627 но ты можешь почувствовать. Здесь.
01:11:35,850 —> 01:11:38,060
The kind of game you love. 608
01:14:44,210 —> 01:14:46,940
628 — Я позвоню, а ты начинай говорить.
01:11:50,610 —> 01:11:53,490 — что говорить?
If I win, you keep me with you.
For life. 609
01:14:47,914 —> 01:14:49,745
629 Всё что хочешь.
01:11:58,710 —> 01:12:00,210
And if you lose? 610
01:14:51,784 —> 01:14:53,718
630 — Да?
01:12:00,210 —> 01:12:03,000 — Привет.
You’ll go shopping alone.
Like before. 611
01:14:53,786 —> 01:14:55,720
631 Это Сюзан.
01:12:05,630 —> 01:12:07,970
You’re gonna lose, Mathilda. 612
01:14:55,788 —> 01:14:59,019
632 Я сожалею. Ты ошиблась дверью,
01:12:09,760 —> 01:12:12,760 девочка.
There’s a round in the chamber,
I heard it. 613
01:14:59,092 —> 01:15:01,492
633 Я не знаю никакой Сюзан.
01:12:12,760 —> 01:12:14,260
So what? 614
01:15:01,561 —> 01:15:05,622
634 Отойди немножко.
01:12:14,430 —> 01:12:18,140 Я ничего не вижу.
What’s it to you if I end up with
a bullet in the head, huh? 615
01:15:05,698 —> 01:15:08,292
635 Здесь нет света.
01:12:19,980 —> 01:12:21,440
Nothing. 616
01:15:08,368 —> 01:15:10,302
636 Здесь так темно.
01:12:25,360 —> 01:12:27,740
I hope you’re not lying, Leon. 617
01:15:13,573 —> 01:15:18,033
637 — Мистер, я боюсь.
01:12:28,990 —> 01:12:32,660 — Окей.
I really hope that down deep inside
there’s no love in you. 618
01:15:22,749 —> 01:15:25,479
638 Какого хрена ты делаешь?
01:12:35,330 —> 01:12:38,620
Cause if there is, just a 619
little bit of love in you 01:15:30,723 —> 01:15:32,054
Открывай.
639
01:12:42,960 —> 01:12:47,250 620
I think that in a few minutes you’re 01:15:33,826 —> 01:15:36,886
gonna regret you never said anything. Если ты отпустишь его,
я выстрелю, понял?
640
01:12:56,140 —> 01:12:58,020 621
I love you, Leon. 01:16:14,434 —> 01:16:16,698
Хорошо.
641 Отпусти.
01:13:15,030 —> 01:13:16,410
I win. 622
01:16:16,769 —> 01:16:19,135
642 Я сказал, «Отпусти».
01:13:34,970 —> 01:13:37,470
I took a hit, I need a hand now. 623
01:16:19,205 —> 01:16:21,605
643 Иди. Иди туда.
01:13:39,720 —> 01:13:42,640
I know she’s young but… 624
she learns fast. 01:16:23,142 —> 01:16:24,632
Легче. Легче.
644
01:13:44,350 —> 01:13:46,230 625
Kids need to be shaped 01:16:24,711 —> 01:16:27,646
into something right? Полегче. Осторожно.
Вы хотите меня-
645
01:13:46,230 —> 01:13:49,730 626
Yeah. I know I taught you that. 01:16:29,215 —> 01:16:31,945
But ain’t there an age limit? Иди сюда. Твоя очередь.

646 627
01:13:49,730 —> 01:13:51,440 01:16:38,858 —> 01:16:41,326
She’s eighteen. Помогите.
Пожалуйста, не убивайте меня.
647
01:13:51,440 —> 01:13:53,030 628
Oh, really? 01:16:41,394 —> 01:16:43,954
Сэр?
648
01:13:56,820 —> 01:13:59,370 629
How about something to drink, Tony? 01:16:47,033 —> 01:16:49,058
Сэр, это не моя наркота.
649
01:13:59,620 —> 01:14:02,700 630
Yeah, sure, Manolo. 01:16:49,168 —> 01:16:51,136
A glass of milk for Leon! Сэр, я —

650 631
01:14:05,040 —> 01:14:06,670 01:16:51,204 —> 01:16:53,138
Nice tattoo. Немного левее, пожалуйста.

651 632
01:14:11,590 —> 01:14:13,670 01:16:56,642 —> 01:16:58,132
Manolo! Make that two! Раньше- пожалуйста-

652 633
01:14:34,530 —> 01:14:35,650 01:17:00,847 —> 01:17:03,748
What’s that for? Теперь, контрольный выстрел.

653 634
01:14:35,650 —> 01:14:37,910 01:17:08,588 —> 01:17:11,751
Can’t afford to catch cold. Нет, второй выстрел должен быть
выше на груди.
654
01:14:38,740 —> 01:14:40,450 635
First you find out 01:17:11,824 —> 01:17:14,190
where the chain is. Цель — сердце и лёгкие.

655 636
01:14:40,450 —> 01:14:42,910 01:17:14,260 —> 01:17:16,251
You can’t see it, Здесь. Прямо здесь.
but you can feel it. Ты видишь?

656 637
01:14:42,910 —> 01:14:45,580 01:17:16,362 —> 01:17:18,296
Here. Первый выстрел выводит его из строя.
I ring and you start talking.
638
657 01:17:18,364 —> 01:17:21,265
01:14:45,580 —> 01:14:47,290 — Второй — приканчивает его.
What do I say? — что вы делаете?

658 639
01:14:47,580 —> 01:14:49,500 01:17:21,334 —> 01:17:22,824
Whatever you want. Никогда не стреляй в лицо.

659 640
01:14:52,130 —> 01:14:52,880 01:17:22,902 —> 01:17:26,133
Yes? Если они не узнают клиента —
они не заплатят.
660
01:14:52,880 —> 01:14:54,670 641
Hi. It’s Susan. 01:17:26,205 —> 01:17:29,868
Ты сможешь взять любого и сказать
661 что сделала свою работу.
01:14:56,430 —> 01:14:58,390
I’m sorry, you must have 642
the wrong door, little girl. 01:17:29,942 —> 01:17:32,638
— Поняла?
662 — Поняла. Никогда в лицо.
01:14:58,390 —> 01:15:00,510
I don’t know any Susan. 643
01:17:32,712 —> 01:17:36,148
663 — Теперь упакуй инструмент.
01:15:01,560 —> 01:15:04,480 — какого хрена вы делаете?
Move back a little,
I can’t see anything. 644
01:17:36,249 —> 01:17:38,547
664 Какого чёрта здесь происходит?
01:15:05,480 —> 01:15:08,310 Эй, мистер!
The light’s out,
it’s all dark out here. 645
01:17:38,618 —> 01:17:41,109
665 Какого чёрта вы-
01:15:13,320 —> 01:15:15,320
Mister, I’m scared… 646
01:17:44,190 —> 01:17:46,852
666 Ты видишь, когда много
01:15:17,400 —> 01:15:18,820 пользуешься глушителем…
OK, OK.
647
667 01:17:46,926 —> 01:17:49,190
01:15:22,450 —> 01:15:24,370 ты должна положить кусок тряпки…
What are you doing?
648
668 01:17:49,262 —> 01:17:52,163
01:15:30,580 —> 01:15:32,040 потому что он сильно нагревается
Open up. и может поджечь изнутри.

669 649
01:15:33,460 —> 01:15:36,880 01:17:52,231 —> 01:17:54,961
If it leaves your mouth, Влажная, чёрная ткань лучше всего.
I pull the trigger, capiche?
650
670 01:17:58,304 —> 01:18:00,238
01:16:14,130 —> 01:16:17,010 Что ты делаешь?
Here is OK. Let it go.
I said let it go. 651
01:18:00,306 —> 01:18:03,537
671 Мы говорили — ни женщин, ни детей.
01:16:18,800 —> 01:16:20,630
Move, move over. 652
01:18:03,609 —> 01:18:07,306
672 Кого, ты думаешь, это убивает,
01:16:22,850 —> 01:16:24,470 наркоманов и обезьян?
Easy, easy.
653
673 01:18:22,895 —> 01:18:25,193
01:16:29,810 —> 01:16:31,770 Теперь чисто.
Go ahead, your turn.
654
674 01:18:26,265 —> 01:18:29,063
01:16:38,530 —> 01:16:40,650 Пошли отсюда.
Help me, please help me.
655
675 01:18:42,515 —> 01:18:44,449
01:16:41,240 —> 01:16:43,160 Я думаю, мы не должны пить.
Hello, sir. Sir…?
656
676 01:18:44,517 —> 01:18:48,681
01:16:46,830 —> 01:16:49,080 Я знаю, но мы сделаем исключение
Sir, sir, it’s not my dope. для твоего первого раза.

677 657
01:16:51,170 —> 01:16:53,250 01:18:50,790 —> 01:18:56,126
A little left, please. Хорошо, если мы делаем исключение
для хорошо сделанной работы…
678
01:17:01,220 —> 01:17:03,470 658
OK, now the security shot. 01:18:56,195 —> 01:19:00,029
как насчёт поцелуя,
679 как в кино?
01:17:08,680 —> 01:17:11,520
Oh, the second goes higher 659
on the chest. 01:19:03,703 —> 01:19:05,637
Да.
680
01:17:11,600 —> 01:17:13,900 660
Aim for the heart and lungs. 01:19:06,706 —> 01:19:08,435
Что ты делаешь?
681
01:17:13,980 —> 01:17:16,270 661
There, right there, you see? 01:19:08,508 —> 01:19:10,976
— Я собираюсь поцеловать тебя.
682 — Я хочу, чтобы ты остановилась, пожалуйста.
01:17:16,270 —> 01:17:20,400
The first shot takes him out of order 662
and the second finishes him off. 01:19:11,043 —> 01:19:13,876
Перестань. Только поцелуй.
683
01:17:20,940 —> 01:17:22,450 663
Never in the face. 01:19:13,946 —> 01:19:17,279
Стой. Все смотрят на нас.
684
01:17:22,450 —> 01:17:25,820 664
If they can’t recognize the client, 01:19:19,218 —> 01:19:22,153
you don’t get paid, Сядь.

685 665
01:17:25,820 —> 01:17:29,370 01:19:29,328 —> 01:19:31,262
cause you could take out anybody Наслаждайся.
and say you did the job.
666
686 01:19:36,836 —> 01:19:39,737
01:17:29,580 —> 01:17:30,370 — ты Не веришь мне?
Got it? — насчёт чего?

687 667
01:17:30,370 —> 01:17:32,250 01:19:39,805 —> 01:19:44,833
Got it. Never in the face. — Когда Я сказала что люблю тебя.
— Матильда, пожалуйста, брось это.
688
01:17:32,250 —> 01:17:34,880 668
OK. Now you can put the tools away. 01:19:44,911 —> 01:19:48,711
— Давай сменим тему, хорошо?
689 — Окей, извини.
01:17:35,290 —> 01:17:37,420
What the fuck is going on? 669
01:19:50,016 —> 01:19:54,043
690 Так сколько тебе было, когда ты
01:17:37,420 —> 01:17:39,090 сделал свой первый выстрел?
Hey, mister.
670
691 01:19:54,120 —> 01:19:56,680
01:17:43,880 —> 01:17:46,600 Девятнадцать.
You see,
when you use the silencer a lot. 671
01:19:56,756 —> 01:19:58,690
692 За тебя.
01:17:46,600 —> 01:17:48,890
you have to put 672
a piece of cloth here, 01:21:03,155 —> 01:21:07,592
— что ты делаешь?
693 — Не могу себе позволить простудиться.
01:17:48,890 —> 01:17:51,890
because it gets very hot 673
and could burn it inside. 01:21:54,306 —> 01:21:58,140
— Здесь нет звонка.
694 — Ну Так постучись.
01:17:51,890 —> 01:17:54,350
A damp, black cloth is the best. 674
01:22:01,814 —> 01:22:04,806
695 — Да?
01:17:57,980 —> 01:17:59,900 — Привет.
What are you doing?
675
696 01:22:05,284 —> 01:22:07,218
01:18:01,030 —> 01:18:03,240 Я ищу комнату мистера Рубинса…
We said no women, no kids.
676
697 01:22:07,286 —> 01:22:11,052
01:18:03,360 —> 01:18:06,950 но здесь в холле так темно,
Who do you think this is и я заблудилась.
gonna kill? Donkeys and monkeys?
677
698 01:22:11,123 —> 01:22:13,057
01:18:22,550 —> 01:18:24,380 Секунду.
Now. It’s clean.
678
699 01:22:25,171 —> 01:22:28,504
01:18:27,140 —> 01:18:29,180 Хочешь ещё? Давай.
Let’s get outta here. Покажи свою чёртову рожу.

700 679
01:18:42,580 —> 01:18:45,540 01:22:28,574 —> 01:22:31,338
I thought we don’t have Ты думаешь, что сможешь взять
the right to drink? меня так легко?

701 680
01:18:45,620 —> 01:18:49,300 01:22:35,848 —> 01:22:39,249
I know, but we’re making Когда так случается это
an exception for your first client. может быть опасным.

702 681
01:18:50,740 —> 01:18:54,100 01:22:39,318 —> 01:22:43,448
Well, if we’re making exceptions Лучше сделать это быстро или мы
for a job well done, будем весь день слушать его дерьмо.

703 682
01:18:56,180 —> 01:18:58,940 01:22:43,522 —> 01:22:46,286
how about a kiss? Засранец! Выходи, покажи мне
Like in the movies. свою рожу, педик!

704 683
01:19:01,060 —> 01:19:02,340 01:22:46,358 —> 01:22:48,690
No. — Давай, трюкач со жвачкой.
— Эй.
705
01:19:03,700 —> 01:19:05,060 684
Yes. 01:22:49,929 —> 01:22:52,295
Как насчёт трюка с колечком?
706 Ты знаешь его?
01:19:07,460 —> 01:19:08,380
What are you doing? 685
01:22:52,364 —> 01:22:54,832
707 Трюк с колечком? Давай, засранец.
01:19:08,380 —> 01:19:10,100 Я жду.
I’m gonna kiss you.
686
708 01:22:54,900 —> 01:22:56,834
01:19:10,100 —> 01:19:11,620 Покажи мне, ублюдок.
Mathilda, stop please.
687
709 01:23:05,845 —> 01:23:08,780
01:19:11,620 —> 01:19:13,660 Это трюк с колечком.
Come on, just a kiss.
688
710 01:23:22,628 —> 01:23:26,689
01:19:14,060 —> 01:19:17,300 Марио, возвращайся в парикмахерскую.
Stop, everyone is watching us. Потом закончим.
Basta, go sit down.
689
711 01:23:37,843 —> 01:23:41,142
01:19:29,260 —> 01:19:30,660 Леон, что случилось?
Enjoy. Уже всё закончили?

712 690
01:19:37,300 —> 01:19:38,740 01:23:44,016 —> 01:23:47,008
You don’t believe me, do you? Лучше чем люди, да?

713 691
01:19:38,740 —> 01:19:40,020 01:23:47,086 —> 01:23:49,020
How’s that? Я уже говорил тебе.

714 692
01:19:40,020 —> 01:19:42,300 01:23:51,257 —> 01:23:53,191
When I say У тебя проблемы?
I’m in love with you.
693
715 01:23:56,061 —> 01:23:58,029
01:19:42,300 —> 01:19:45,780 Возьми стул. Садись.
Mathilda, please, drop it.
Just change the subject, OK? 694
01:24:03,235 —> 01:24:07,194
716 Я тут подумал.
01:19:46,460 —> 01:19:48,220
OK, OK, sorry. 695
01:24:09,875 —> 01:24:13,538
717 Если однажды со мной
01:19:49,900 —> 01:19:53,180 что-нибудь случится-
So how old were you
when you made your first hit? 696
01:24:13,612 —> 01:24:17,446
718 Ну, Леон, ничего с тобой
01:19:54,140 —> 01:19:55,620 не может случиться.
Nineteen.
697
719 01:24:17,516 —> 01:24:20,485
01:19:57,460 —> 01:19:58,940 Ты неуязвим. Пули отскакивают от тебя.
Beat ya! Ты играешь с ними.

720 698
01:21:02,820 —> 01:21:04,660 01:24:20,553 —> 01:24:24,683
What are you doing? Тони, это насчёт моих денег.

721 699
01:21:04,660 —> 01:21:06,940 01:24:27,893 —> 01:24:33,456
Can’t afford to catch cold. Ты помнишь девочку, которая
приходила как-то со мной?
722
01:21:54,140 —> 01:21:55,220 700
There’s no doorbell? 01:24:37,903 —> 01:24:42,806
Её зовут Матильда.
723
01:21:55,220 —> 01:21:57,300 701
So, knock on the door. 01:24:42,875 —> 01:24:46,174
Если что-то случится со мной…
724
01:22:01,740 —> 01:22:03,060 702
Yes? 01:24:46,245 —> 01:24:50,443
Я хотел бы, чтобы ты…
725
01:22:03,220 —> 01:22:06,140 703
Hi. I’m looking for 01:24:51,951 —> 01:24:54,385
Mr. Rubens’ apartment, отдал ей…

726 704
01:22:07,580 —> 01:22:10,940 01:24:56,088 —> 01:24:58,716
but it’s all dark out here мои деньги.
in the hall and I’m lost.
705
727 01:25:01,026 —> 01:25:03,654
01:22:11,820 —> 01:22:13,540 Ты можешь рассчитывать на меня, Леон.
Just a second.
706
728 01:25:03,729 —> 01:25:06,163
01:22:25,660 —> 01:22:28,420 Спасибо, Тони.
You want more?
Come on, show your fucking face! 707
01:25:09,568 —> 01:25:11,399
729 Меня долго не будет.
01:22:28,420 —> 01:22:30,980
Think you can get me 708
that easily. 01:25:12,872 —> 01:25:15,841
— Я что-нибудь сделала Не правильно?
730 — Нет.
01:22:36,580 —> 01:22:40,020
When it tough like this, you know it’s 709
gonna be ugly. Better make it quick, 01:25:16,976 —> 01:25:19,945
Это дело слишком большое.
731
01:22:40,020 —> 01:22:43,380 710
or else you will be here all day 01:25:20,679 —> 01:25:24,046
listening to his crap. Да, а я только собираю остатки?

732 711
01:22:43,380 —> 01:22:46,620 01:25:25,951 —> 01:25:28,283
Asshole come on, Матильда, с тех пор
show me your fucking face, faggot! как я встретил тебя…

733 712
01:22:46,620 —> 01:22:47,900 01:25:28,354 —> 01:25:30,481
Come on, «gum trick»! всё стало по-другому.

734 713
01:22:47,900 —> 01:22:51,340 01:25:30,656 —> 01:25:35,093
Hey. What about the «ring trick»? Так что мне нужно время
Do you know that one? чтобы побыть одному.

735 714
01:22:52,140 —> 01:22:53,820 01:25:37,863 —> 01:25:39,831
Ring trick? Come on asshole, Тебе нужно время чтобы немного подрасти.

736 715
01:22:53,820 —> 01:22:56,700 01:25:39,932 —> 01:25:42,628
I’m waiting. Я закончила расти, Леон.
Show it to me, motherfucker.
716
737 01:25:42,701 —> 01:25:44,532
01:23:06,180 —> 01:23:08,380 Я только становлюсь старше.
That’s the «ring trick».
717
738 01:25:44,603 —> 01:25:48,061
01:23:23,020 —> 01:23:26,420 Со мной всё наоборот.
Mario, go back to the barber shop, Я достаточно стар.
we’ll finish later.
718
739 01:25:49,808 —> 01:25:51,799
01:23:37,700 —> 01:23:39,660 Мне нужно время чтобы подрасти.
Hey Leon, what’s up?
719
740 01:26:06,926 —> 01:26:08,894
01:23:40,020 —> 01:23:41,500 Дерьмо.
All done, already?
720
741 01:27:24,003 —> 01:27:26,403
01:23:41,500 —> 01:23:42,900 Давай! Толкай!
No, no.
721
742 01:27:28,474 —> 01:27:30,305
01:23:44,020 —> 01:23:46,020 — Хороший гол.
Nicer than people, eh? — Пойдём.

743 722
01:23:46,940 —> 01:23:48,740 01:27:33,579 —> 01:27:36,207
I told you that. Ты новенькая?
Пятый этаж, правильно?
744
01:23:51,180 —> 01:23:51,860 723
You got a problem? 01:27:36,648 —> 01:27:39,208
— ты Не можешь вот Так Просто сидеть.
745 — Права, почему нет?
01:23:51,860 —> 01:23:53,140
No. 724
01:27:39,284 —> 01:27:41,752
746 Ничего не бесплатно.
01:23:55,980 —> 01:23:58,380 Как парковка.
Get the chair, sit down. Sit.
725
747 01:27:41,820 —> 01:27:44,789
01:24:03,180 —> 01:24:05,060 Когда ты останавливаешься,
I was thinking… ты платишь. Это закон.

748 726
01:24:09,780 —> 01:24:12,500 01:27:44,923 —> 01:27:46,948
If something happens to me — Только по телевизору.
some day… — что ты сказала?

749 727
01:24:13,580 —> 01:24:16,460 01:27:47,092 —> 01:27:50,619
Hey, Leon, — Забудь. Сколько на твоём счётчике?
nothing’s gonna happen to you. — 10 долларов…

750 728
01:24:17,580 —> 01:24:19,620 01:27:50,696 —> 01:27:52,357
You’re indestructible, в месяц.
bullets slide off you,
729
751 01:27:54,666 —> 01:27:56,497
01:24:19,620 —> 01:24:20,580 Сдача есть?
you play with them.
730
752 01:27:58,003 —> 01:28:00,301
01:24:20,580 —> 01:24:22,980 Не беспокойся об этом.
Tony. I thought about my money. Мы сделаем 1 2 вместо 1 0.

753 731
01:24:28,180 —> 01:24:31,500 01:28:00,372 —> 01:28:02,602
You remember the girl и я заплачу тебе до конца года.
who came here the other day?
732
754 01:28:02,674 —> 01:28:04,164
01:24:34,820 —> 01:24:36,180 Хорошо, за год.
Yeah.
733
755 01:28:05,010 —> 01:28:08,104
01:24:37,820 —> 01:24:40,020 Если я заплатила ренту, это значит
Her name is… Mathilda. я должна разделить место с вами, парни?

756 734
01:24:43,100 —> 01:24:45,340 01:28:11,283 —> 01:28:13,774
If anything happens to me, Так что идите, поиграйте где-нибудь ещё.

757 735
01:24:49,140 —> 01:24:51,580 01:28:17,189 —> 01:28:19,521
I… I’d like you to give her… Мне нужно подумать.

758 736
01:24:56,100 —> 01:24:57,620 01:29:16,448 —> 01:29:19,645
my money. Вставай.
Тебе не нравится твоя работа?
759
01:25:01,020 —> 01:25:03,220 737
You can count on me, Leon. 01:29:29,661 —> 01:29:31,094
Еда.
760
01:25:03,740 —> 01:25:04,700 738
Thank you, Tony. 01:29:34,600 —> 01:29:39,333
— Куда направляетесь?
761 — Срочная доставка, комната 4602.
01:25:04,700 —> 01:25:06,020
Yeah. 739
01:29:39,404 —> 01:29:41,065
762 Распишитесь здесь.
01:25:09,460 —> 01:25:11,260
I won’t be long. 740
01:29:41,140 —> 01:29:42,664
763 Иди сюда.
01:25:12,780 —> 01:25:14,620
Did I do something wrong? 741
01:29:45,344 —> 01:29:49,405
764 — Хороших выходных, девочки.
01:25:14,620 —> 01:25:16,780 — Спасибо.
No, this one is too big.
742
765 01:29:49,481 —> 01:29:51,415
01:25:20,580 —> 01:25:23,740 Мне нужно в туалет.
Yeah, and I only get the leftovers,
is that it? 743
01:31:11,029 —> 01:31:13,463
766 Срочная доставка?
01:25:25,820 —> 01:25:29,340
Mathilda, since I met you, 744
everything’s been different. 01:31:13,532 —> 01:31:15,466
Позволь мне угадать.
767
01:25:30,740 —> 01:25:33,220 745
So, I just need some time alone. 01:31:17,636 —> 01:31:19,103
Китайская кухня?
768
01:25:37,860 —> 01:25:40,460 746
And you need some time to grow up 01:31:22,007 —> 01:31:24,271
a little. Таиланд, может быть?

769 747
01:25:40,460 —> 01:25:43,700 01:31:26,945 —> 01:31:29,778
I’ve finished growing up, Leon. Я понял.
I just get oIder.
748
770 01:31:29,848 —> 01:31:32,078
01:25:44,700 —> 01:25:47,820 Итальянская еда.
And for me, it’s the opposite.
I’m old enough, 749
01:31:48,700 —> 01:31:50,634
771 Как тебя зовут, ангел?
01:25:49,780 —> 01:25:51,820
I need time to grow up. 750
01:32:20,666 —> 01:32:23,829
772 Положи свёрток на пол.
01:26:07,060 —> 01:26:08,420
Shit. 751
01:32:29,274 —> 01:32:30,707
773 Хорошо.
01:27:33,580 —> 01:27:37,940
You’re new, aren’t you? Fifth floor right? 752
Well you can’t sit here like that. 01:32:33,345 —> 01:32:38,408
Теперь расскажи мне всё что
774 ты знаешь об итальянской пище.
01:27:37,940 —> 01:27:38,980
Really? Why not? 753
01:32:38,483 —> 01:32:41,384
775 И не забудь имя повара, который
01:27:38,980 —> 01:27:42,700 мне всё это приготовил.
Nothing’s free. Like a parking meter.
When you stop, you pay. 754
01:32:41,453 —> 01:32:46,083
776 Никто меня не посылал.
01:27:43,380 —> 01:27:44,860 Я делаю это для себя.
It’s the law.
755
777 01:32:48,527 —> 01:32:50,461
01:27:44,860 —> 01:27:46,100 Так это что-то…
Only on TV…
756
778 01:32:52,364 —> 01:32:54,798
01:27:46,100 —> 01:27:46,940 личное?
What did you say?
757
779 01:32:58,804 —> 01:33:02,900
01:27:46,940 —> 01:27:49,100 Что же мне…
Forget it,
how much is your meter? 758
01:33:02,974 —> 01:33:04,908
780 делать теперь?
01:27:49,100 —> 01:27:51,180
Ten dollars… a month. 759
01:33:04,976 —> 01:33:08,241
781 Ты убил моего брата.
01:27:54,660 —> 01:27:56,180
Got change? 760
01:33:12,184 —> 01:33:14,118
782 Извини.
01:27:57,900 —> 01:27:59,940
Don’t worry about it, 761
we’ll do ten for twelve. 01:33:22,494 —> 01:33:25,122
Ты хочешь присоединиться к нему?
783
01:27:59,940 —> 01:28:03,020 762
I’ll pay enough for 01:33:29,101 —> 01:33:32,764
the rest of the year, OK? Всегда одно и то же.

784 763
01:28:03,060 —> 01:28:04,700 01:33:37,175 —> 01:33:42,078
OK, a year. Это когда ты начинаешь
по-настоящему бояться смерти…
785
01:28:04,940 —> 01:28:08,580 764
Does paying rent here mean 01:33:42,147 —> 01:33:45,708
I have to put up with you guys? начинаешь ценить жизнь.

786 765
01:28:08,620 —> 01:28:10,180 01:33:45,784 —> 01:33:50,153
Uh… no. Тебе нравится жить, милая?

787 766
01:28:11,300 —> 01:28:13,540 01:33:57,028 —> 01:33:58,461
So go play somewhere else. Это хорошо.

788 767
01:28:17,180 —> 01:28:18,980 01:34:03,402 —> 01:34:07,338
I need to think. Потому что я не получаю удовольствия…

789 768
01:29:17,300 —> 01:29:19,860 01:34:08,707 —> 01:34:12,074
Stand up, don’t you like your job? забирая жизнь…

790 769
01:29:29,620 —> 01:29:31,020 01:34:12,144 —> 01:34:17,104
Food. у человека, которого это не беспокоит.

791 770
01:29:34,540 —> 01:29:36,540 01:34:27,526 —> 01:34:30,086
Where are you going? Стэн, я везде ищу тебя.

792 771
01:29:36,540 —> 01:29:38,860 01:34:30,162 —> 01:34:33,461
Special delivery. Room 4602. — Я смотрел наверху —
— Что? Я занят.
793
01:29:39,380 —> 01:29:40,940 772
Sign here. 01:34:33,532 —> 01:34:36,365
Это Малки. Он мёртв.
794
01:29:45,940 —> 01:29:48,180 773
Have a nice weekend, girls. 01:34:38,570 —> 01:34:41,835
Малки делал покупки для нас у Китайца.
795
01:31:11,540 —> 01:31:14,260 774
Special delivery, huh? Let me guess… 01:34:41,907 —> 01:34:44,740
Но он ничего не смог поделать.
796
01:31:17,660 —> 01:31:19,100 775
Chinese? 01:34:44,810 —> 01:34:50,680
Они сказали мне, что этот парень
797 пришёл со стороны. Он профессионал.
01:31:22,260 —> 01:31:23,860
Thai, maybe? 776
01:34:50,749 —> 01:34:53,843
798 Он был быстр.
01:31:27,100 —> 01:31:29,380 Он появился из ниоткуда.
I’ve got it. Italian food.
777
799 01:34:53,919 —> 01:34:56,854
01:31:49,020 —> 01:31:51,140 Бум, застрелил Китайца в две секунды.
What’s your name, angel?
778
800 01:34:56,922 —> 01:35:00,517
01:31:51,500 —> 01:31:53,020 Спокойно, парень.
Mathilda. Я полицейский.

801 779
01:31:53,660 —> 01:31:55,140 01:35:00,592 —> 01:35:03,493
Mathilda. Затем повернулся кругом,
и сказал Малки что-то вроде —
802
01:32:17,340 —> 01:32:18,860 780
Mathilda, 01:35:03,562 —> 01:35:05,723
Ни женщин, ни детей.
803
01:32:20,660 —> 01:32:23,540 781
I want you to put 01:35:13,738 —> 01:35:16,571
the sack on the floor. Я думаю это что-то личное.

804 782
01:32:29,340 —> 01:32:30,660 01:35:17,943 —> 01:35:23,245
Good. Смерть сегодня капризна.

805 783
01:32:33,420 —> 01:32:34,860 01:35:50,308 —> 01:35:54,005
And now I want you to tell me Блуд, ты меня слышишь?

806 784
01:32:34,860 —> 01:32:37,660 01:35:54,079 —> 01:35:58,516
everything you know about Да, я слышу тебя, Стэн.
Italian food. Немного холодно.

807 785
01:32:38,420 —> 01:32:41,940 01:35:58,583 —> 01:36:01,017
And don’t forget the name Не мог бы ты отвести её в мой офис?
of the chef who fixed for me!
786
808 01:36:02,687 —> 01:36:04,279
01:32:42,140 —> 01:32:45,020 Хорошо.
Nobody sent me.
I do business for myself. 787
01:36:12,631 —> 01:36:14,758
809 Боже мой.
01:32:48,380 —> 01:32:51,100
So this is something personal, 788
is it? 01:36:27,078 —> 01:36:28,511
Леон, любовь моя.
810
01:32:58,740 —> 01:33:01,580 789
What filthy piece of shit 01:36:28,580 —> 01:36:31,048
did I do now? Я знаю, где найти парней,
что убили моего брата.
811
01:33:05,780 —> 01:33:07,860 790
You killed my brother. 01:36:31,116 —> 01:36:35,815
Их босс — Норман Стэнсфилд.
812 В здании полиции, комната 4602.
01:33:12,100 —> 01:33:13,620
I’m sorry. 791
01:36:35,887 —> 01:36:37,855
813 Я хочу сделать это сама.
01:33:22,420 —> 01:33:24,540
And you wanna join him? 792
01:36:37,923 —> 01:36:41,723
814 Если что-то пойдёт не правильно,
01:33:27,660 —> 01:33:28,860 Я оставила на столе 20 тысяч.
No.
793
815 01:36:41,793 —> 01:36:45,752
01:33:29,140 —> 01:33:31,460 Это для контракта.
It’s always the same thing. Пять тысяч за голову, правильно?

816 794
01:33:37,180 —> 01:33:40,580 01:36:45,830 —> 01:36:49,732
It’s when you start to become Я знаю, что буду чувствовать себя
really afraid of death, лучше когда сделаю это.

817 795
01:33:42,100 —> 01:33:44,660 01:36:49,801 —> 01:36:51,735
that you learn to appreciate life. Я люблю тебя.

818 796
01:33:46,580 —> 01:33:48,940 01:36:56,808 —> 01:36:58,639
Do you like life, sweetheart? Подожди. Я недолго.

819 797
01:33:52,460 —> 01:33:53,780 01:36:58,710 —> 01:37:01,975
Yes. Я не могу здесь стоять.
Это федеральное здание!
820
01:33:57,740 —> 01:33:59,340 798
That’s good. 01:37:06,551 —> 01:37:09,918
Она собирается сделать в точности
821 как я сказал.
01:34:03,780 —> 01:34:05,980
Because I take no pleasure 799
01:37:09,988 —> 01:37:12,582
822 9-ти миллиметровый «милли».
01:34:08,860 —> 01:34:10,660
in taking life… 800
01:37:12,657 —> 01:37:14,784
823 Патроны.
01:34:12,100 —> 01:34:15,340
if it’s from a person 801
who doesn’t care about it. 01:37:14,859 —> 01:37:16,292
Другой 9-ти миллиметровый.
824
01:34:25,620 —> 01:34:27,020 802
Stan! 01:37:19,731 —> 01:37:21,756
Что ты собиралась делать
825 со всеми этими пушками?
01:34:27,580 —> 01:34:28,540
Stan. 803
01:37:21,833 —> 01:37:24,802
826 Может она собиралась захватить всё здание.
01:34:28,540 —> 01:34:31,380
Shit, Stan. I’ve been looking all over 804
for you, man. I’ve checked upstairs, and… 01:37:28,974 —> 01:37:30,805
Господи!
827
01:34:31,380 —> 01:34:33,140 805
What? I’m busy. 01:37:30,875 —> 01:37:32,536
Что это? Завтрак.
828
01:34:34,300 —> 01:34:36,540 806
It’s Malky, man. He’s dead. 01:37:35,146 —> 01:37:37,239
Осторожнее, Блуд,
829 может быть отравлено.
01:34:38,500 —> 01:34:41,700
Malky was making a buy for us 807
from the Chinamen. 01:37:37,315 —> 01:37:39,306
Тут нет анчоусов.
830
01:34:41,860 —> 01:34:44,820 808
Yeah, but they got 01:37:56,735 —> 01:38:00,501
nothing to do with it, man. Это ты называешь — «Я не надолго»?
Я уже 1 0 минут тебя жду.
831
01:34:44,820 —> 01:34:47,860 809
They told me, this guy 01:38:00,572 —> 01:38:03,268
came from the outside. Я делал свою работу.

832 810
01:34:48,860 —> 01:34:52,420 01:38:50,955 —> 01:38:52,422
He was a pro, he was fast. Тебе нравится?
He fucking came outta nowhere.
811
833 01:38:54,292 —> 01:38:55,486
01:34:53,700 —> 01:34:56,820 Да.
Boom. Shoots the Chinamen
dead in two seconds. 812
01:38:56,127 —> 01:38:58,118
834 Так скажи это.
01:34:57,380 —> 01:34:59,380
Easy man, I’m a cop. 813
01:39:00,598 —> 01:39:02,088
835 Мне нравится.
01:35:00,620 —> 01:35:03,580
Then turns around, says 814
something to Malky like… 01:39:16,981 —> 01:39:18,312
Пить хочешь?
836
01:35:03,580 —> 01:35:05,500 815
No women, no kids. 01:39:27,726 —> 01:39:30,786
Ты знаешь, первый раз
837 для девушки очень важен.
01:35:14,060 —> 01:35:16,580
I think it was something personal. 816
01:39:30,862 —> 01:39:33,956
838 Это определяет её сексуальность
01:35:18,380 —> 01:35:20,700 на всю жизнь.
Death is… whimsical today.
817
839 01:39:34,032 —> 01:39:37,160
01:35:50,260 —> 01:35:52,220 Я читала об этом в одном
Blood, you hear me? из журналов моей сестры.

840 818
01:35:54,020 —> 01:35:57,100 01:39:37,435 —> 01:39:40,871
Yeah man, I hear you Stan, Мои подруги говорили мне,
just chill out man. что они ненавидят свой первый опыт.

841 819
01:35:58,620 —> 01:36:01,260 01:39:42,107 —> 01:39:45,304
Would you take her up Это потому, что они не
to my office? любили своих парней.

842 820
01:36:02,740 —> 01:36:04,500 01:39:46,678 —> 01:39:48,737
All right, yeah. Они делали это чтобы выделиться.

843 821
01:36:12,540 —> 01:36:14,540 01:39:48,813 —> 01:39:52,613
Jesus fucking Christ! Позже, им стало нравиться это,
как сигареты.
844
01:36:27,060 —> 01:36:28,660 822
Leon, my love. 01:39:56,721 —> 01:39:59,315
Понравится ли мне это?
845
01:36:28,660 —> 01:36:31,100 823
«I know where to find the guys
who killed my brother.» 01:40:03,461 —> 01:40:05,452
Матильда, нет,
846
01:36:31,100 —> 01:36:32,420 824
Their boss is Norman Stansfield 01:40:07,398 —> 01:40:09,389
Почему нет?
847
01:36:32,420 —> 01:36:35,420 825
«and he is in the DEA building,
room 4602.» 01:40:09,801 —> 01:40:11,996
Я не могу.
848
01:36:35,900 —> 01:36:39,220 826
«I’m gonna do that myself.
If something goes wrong,» 01:40:13,037 —> 01:40:15,528
— ты любишь кого-то ещё?
849 — Нет.
01:36:39,820 —> 01:36:42,980
«I left you twenty grand on the table.
It’s for a contract.» 827
01:40:16,474 —> 01:40:18,305
850 Я имею в виду-
01:36:42,980 —> 01:36:45,220
Five grand a head, right? 828
01:40:21,813 —> 01:40:24,509
851 Кого-то давно.
01:36:45,860 —> 01:36:48,780
«I know I’ll feel better
after I do this.» 829
01:40:25,750 —> 01:40:28,082
852 До того как я приехал в Штаты.
01:36:49,820 —> 01:36:51,940
I love you — Mathilda. 830
01:40:28,586 —> 01:40:31,851
853 Её отец не хотел видеть её со мной.
01:36:56,980 —> 01:36:58,780
Wait for me. I won’t be long. 831
01:40:32,657 —> 01:40:36,115
854 Она была из уважаемой семьи.
01:36:58,780 —> 01:37:02,620
Look, I can’t park in front 832
like this, it’s a federal building. 01:40:37,362 —> 01:40:38,852
А моя…
855
01:37:06,380 —> 01:37:09,740 833
And she’s gonna do the same 01:40:39,664 —> 01:40:41,495
exact thing like I said. ты знаешь…

856 834
01:37:09,780 —> 01:37:11,420 01:40:43,234 —> 01:40:44,895
Nine-milli, не такая уважаемая.

857 835
01:37:12,860 —> 01:37:15,340 01:40:44,969 —> 01:40:48,837
bullets and another nine-milli. Её отец всегда препятствовал
нашим встречам.
858
01:37:19,780 —> 01:37:21,820 836
What did you plan to do with 01:40:48,907 —> 01:40:51,239
all these guns, huh? Но она не теряла надежду
увидеть тебя, правильно?
859
01:37:21,820 —> 01:37:25,300 837
Maybe she was planning on 01:40:53,011 —> 01:40:54,376
taking out the whole building. Да.

860 838
01:37:29,060 —> 01:37:31,820 01:40:54,445 —> 01:40:56,845
Holy shit, Видишь, ничто не может
what’ve we got here? Lunch. остановить любовь, Леон.

861 839
01:37:35,180 —> 01:37:37,180 01:40:59,317 —> 01:41:01,308
Careful Blood. Might be poisoned. Он убил её.

862 840
01:37:37,180 —> 01:37:39,900 01:41:01,986 —> 01:41:04,113
No man, Один выстрел в голову.
there’s no anchovies on this.
841
863 01:41:07,625 —> 01:41:11,857
01:37:57,380 —> 01:37:58,420 Они два дня держали его в тюрьме,
Is that what you call а затем отпустили.
I won’t be long?
842
864 01:41:13,765 —> 01:41:15,960
01:37:58,420 —> 01:38:01,380 Он сказал, что это был несчастный случай.
I’ve been hangin’ around here
for at least ten minutes! 843
01:41:18,136 —> 01:41:19,626
865 Так что…
01:38:01,380 —> 01:38:03,420
I did my best. Avanti. 844
01:41:21,339 —> 01:41:23,466
866 однажды ночью я…
01:38:51,100 —> 01:38:52,860
Do you like it? 845
01:41:23,842 —> 01:41:25,833
867 подкараулил его.
01:38:54,180 —> 01:38:55,500
Yes. 846
01:41:27,178 —> 01:41:29,578
868 Пятьсот футов высоты.
01:38:56,100 —> 01:38:57,660
So say it. 847
01:41:32,417 —> 01:41:34,248
869 С ним тоже случился несчастный случай.
01:39:00,660 —> 01:39:02,180
I like it. 848
01:41:35,520 —> 01:41:39,183
870 Той же ночью я взошёл на борт
01:39:17,260 —> 01:39:18,940 и приехал сюда…
Not thirsty?
849
871 01:41:39,257 —> 01:41:43,387
01:39:27,540 —> 01:39:30,740 чтобы встретится с отцом,
You know, a girl’s first time is который работал на Тони.
very important.
850
872 01:41:43,828 —> 01:41:46,160
01:39:30,900 —> 01:39:33,900 Мне было 1 9.
It determines
the rest of her life sexually. 851
01:41:49,601 —> 01:41:53,401
873 С того времени я никогда
01:39:33,980 —> 01:39:37,180 не покидал город и…
I read that once
in one of my sister’s magazines. 852
01:41:57,075 —> 01:41:59,441
874 И у меня никогда не было другой подруги.
01:39:37,300 —> 01:39:41,100
My girlfriends told me that 853
they hated their first experience. 01:42:02,480 —> 01:42:05,108
Ты видишь, Матильда…
875
01:39:41,980 —> 01:39:44,820 854
That’s because 01:42:05,183 —> 01:42:07,242
they don’t love the guys. Я не смогу быть хорошим любовником.

876 855
01:39:46,540 —> 01:39:48,660 01:42:09,621 —> 01:42:11,282
They just did it to show off. Окей.

877 856
01:39:48,660 —> 01:39:52,020 01:42:14,392 —> 01:42:16,622
Afterwards, they started liking it, Ты можешь оказать мне услугу?
like cigarettes.
857
878 01:42:16,694 —> 01:42:18,184
01:39:56,460 —> 01:39:58,980 Что?
I wanna like it, the first time.
858
879 01:42:18,263 —> 01:42:20,663
01:40:03,340 —> 01:40:05,020 Я устала смотреть как
Mathilda, no. ты спишь в кресле.

880 859
01:40:07,620 —> 01:40:09,100 01:42:20,732 —> 01:42:22,893
Why not? Мы будем спать на кровати.

881 860
01:40:09,700 —> 01:40:11,340 01:42:23,835 —> 01:42:26,167
I just can’t. Я не думаю что это хорошая идея.

882 861
01:40:12,900 —> 01:40:14,420 01:42:27,538 —> 01:42:29,438
You love someone else? Всё в порядке.

883 862
01:40:14,420 —> 01:40:16,100 01:42:29,607 —> 01:42:31,905
No. I mean… Положи ноги на кровать.

884 863
01:40:21,740 —> 01:40:25,540 01:42:31,976 —> 01:42:34,035
there was someone a long time ago. Да. Так хорошо.
Before I came to the States.
864
885 01:42:38,449 —> 01:42:40,849
01:40:28,420 —> 01:40:31,180 Опусти голову.
Her father didn’t want her Всё в порядке. Расслабься.
to see me.
865
886 01:43:02,573 —> 01:43:04,564
01:40:32,540 —> 01:40:35,380 Спокойной ночи, Леон.
She was from
a very respectable family. 866
01:43:07,478 —> 01:43:09,309
887 Спокойной ночи.
01:40:37,220 —> 01:40:39,180
Mine was, you know, 867
01:43:31,836 —> 01:43:34,031
888 Я хочу кусочек торта сначала!
01:40:43,060 —> 01:40:45,020
not so respectable. 868
01:43:39,043 —> 01:43:43,275
889 Маноло, забери детей на кухню.
01:40:45,140 —> 01:40:48,500
Her dad went nuts everytime 869
she’d take off to see me. 01:44:02,467 —> 01:44:05,436
Я очень уважаю твой бизнес, Тони.
890
01:40:49,220 —> 01:40:52,140 870
But she still snuck off to see you, 01:44:05,503 —> 01:44:08,097
right? Когда ты убивал для
нас в прошлом…
891
01:40:52,940 —> 01:40:54,300 871
Right. 01:44:08,172 —> 01:44:11,664
мы всегда были удовлетворены.
892
01:40:54,420 —> 01:40:57,140 872
You see, 01:44:11,743 —> 01:44:17,340
nothing can stop love, Leon. Поэтому сегодня
это очень тяжело для меня.
893
01:40:59,420 —> 01:41:02,100 873
He killed her. 01:44:17,415 —> 01:44:19,349
One shot to the head. Я надеюсь, ты извинишь моё настроение.

894 874
01:41:07,500 —> 01:41:11,300 01:44:23,554 —> 01:44:27,547
They kept him in jail for two days, Мой человек был
then they let him go free. убит в твоём квартале.

895 875
01:41:13,540 —> 01:41:15,900 01:44:27,625 —> 01:44:30,719
They said it was an accident. Китайцы сказали мне
что киллер…
896
01:41:18,060 —> 01:41:19,340 876
So, 01:44:30,795 —> 01:44:34,629
был похож на итальянца.
897
01:41:21,340 —> 01:41:23,580 877
one night I waited for him 01:44:34,699 —> 01:44:38,533
Так что я подумал что Тони
898 может что-то знать об этом.
01:41:27,100 —> 01:41:29,100
500 feet with a lens. 878
01:44:38,603 —> 01:44:41,071
899 Подожди. Это не всё.
01:41:32,300 —> 01:41:35,700
He also had an accident. 879
The same night I took a boat 01:44:41,139 —> 01:44:43,266
Тебе это понравится.
900
01:41:37,700 —> 01:41:41,620 880
and came here to meet up with 01:44:45,610 —> 01:44:50,980
my father who was working for Tony. Несколько часов спустя, 12-ти летняя
девочка пришла в мой офис…
901
01:41:43,900 —> 01:41:45,660 881
I was nineteen. 01:44:51,049 —> 01:44:55,816
вооружённая до зубов, с единственным
902 желанием отправить меня в морг.
01:41:49,500 —> 01:41:52,500
Since then I’ve never left the city. 882
And… 01:44:55,887 —> 01:44:59,653
Ты знаешь, кто пришёл и
903 забрал её из моего офиса?
01:41:56,900 —> 01:41:59,500
I’ve never had another girlfriend. 883
01:45:00,925 —> 01:45:03,120
904 Похожий на итальянца…
01:42:02,420 —> 01:42:05,420
You see, Mathilda. 884
I won’t be a good lover. 01:45:03,194 —> 01:45:05,287
киллер.
905
01:42:09,460 —> 01:42:10,700 885
OK. 01:45:09,934 —> 01:45:12,368
Я умираю, как хочу встретиться с ним.
906
01:42:14,380 —> 01:42:16,380 886
Just do me one favor. 01:45:17,041 —> 01:45:21,410
Расслабься. Всё в порядке.
907 Хорошо спал?
01:42:16,780 —> 01:42:18,100
What? 887
01:45:21,479 —> 01:45:25,643
908 Я никогда не сплю.
01:42:18,340 —> 01:42:20,780 Один глаз всегда открыт.
I’m sick of watching you
sleeping on your chair. 888
01:45:25,716 —> 01:45:27,707
909 Да, я забыла.
01:42:20,780 —> 01:42:22,980
We’re gonna share the bed. 889
01:45:27,785 —> 01:45:30,720
910 Я никогда не видела спящего с открытыми
01:42:23,820 —> 01:42:26,220 глазами, который бы так храпел.
I don’t think it’s a good idea.
890
911 01:45:32,256 —> 01:45:35,225
01:42:27,500 —> 01:42:30,820 — Я храпел?
It’s OK, put your legs upon the bed. — как ребёнок.
Yeah, its nice.
891
912 01:45:36,828 —> 01:45:39,854
01:42:38,300 —> 01:42:40,900 Я собираюсь купить молока к завтраку.
Put your head down. It’s OK. Relax. Я не задержусь.

913 892
01:43:02,620 —> 01:43:04,420 01:45:39,931 —> 01:45:41,796
Good night, Leon. Не забудь код
когда вернёшься.
914
01:43:07,460 —> 01:43:09,020 893
Good night. 01:45:41,866 —> 01:45:44,391
Два удара, потом один,
915 потом снова два. Правильно?
01:43:40,220 —> 01:43:42,900
Manolo, take the kids in the kitchen. 894
01:45:44,469 —> 01:45:45,902
916 Да.
01:44:03,260 —> 01:44:05,620
I have a lot of respect for 895
your business, Tony. 01:46:06,290 —> 01:46:09,225
Заверните это.
917 Я возьму молока.
01:44:05,620 —> 01:44:08,140
When you’ve killed for us 896
in the past, 01:46:29,547 —> 01:46:31,515
С этого момента,
918 ты не издашь ни звука.
01:44:08,140 —> 01:44:11,700
we’ve always been satisfied. 897
And that’s exactly why today 01:46:31,582 —> 01:46:35,518
Отвечай на мои вопросы кивком если
919 да или покачиванием если «нет».
01:44:13,660 —> 01:44:16,420
is going to be very, 898
very hard for me. 01:46:35,586 —> 01:46:38,146
Он один?
920
01:44:17,460 —> 01:44:19,820 899
I hope you’ll excuse my mood. 01:46:38,222 —> 01:46:40,417
Он ждёт тебя?
921
01:44:23,620 —> 01:44:26,460 900
My man was killed 01:46:40,491 —> 01:46:43,688
right here on your turf Ключи у тебя есть?

922 901
01:44:28,020 —> 01:44:31,620 01:46:43,761 —> 01:46:47,026
and the Chinks tell me that Есть какой-нибудь код, способ постучаться,
the hitman was kind of the… чтобы он знал, что это ты?

923 902
01:44:33,420 —> 01:44:34,940 01:47:35,112 —> 01:47:36,511
Italian type. Команда Альфа.

924 903
01:44:34,940 —> 01:44:38,260 01:47:36,581 —> 01:47:40,142
So we figured that Tony might — Завершающая стадия. Мы готовы идти.
know something. Wait, — Будьте осторожны.

925 904
01:44:40,260 —> 01:44:42,980 01:48:27,231 —> 01:48:30,394
there’s more. Что это? Давай! Чёрт.
You’re gonna love this.
905
926 01:48:35,740 —> 01:48:37,571
01:44:45,620 —> 01:44:48,820 Дерьмо.
A few hours later,
a little twelve year old girl 906
01:48:39,010 —> 01:48:41,001
927 Команда Альфа. Есть убитые.
01:44:49,820 —> 01:44:52,340
comes into my office, 907
armed to the teeth 01:48:42,246 —> 01:48:44,373
Я говорил вам.
928
01:44:52,340 —> 01:44:55,780 908
with the firm intention of 01:48:48,252 —> 01:48:51,016
sending me straight to the morgue. — Давай всех сюда.
— Что ты имеешь в виду, «всех»?
929
01:44:55,780 —> 01:44:58,060 909
And you know who came and got 01:48:51,088 —> 01:48:53,556
her in the middle of the afternoon, Всех!

930 910
01:44:58,060 —> 01:45:01,620 01:49:47,378 —> 01:49:49,312
right there, in my building? Возьми это.
The very same Italian hitman.
911
931 01:49:55,152 —> 01:49:58,246
01:45:10,020 —> 01:45:12,060 Иди, взгляни.
I’m dying to meet him.
912
932 01:50:12,269 —> 01:50:15,636
01:45:16,900 —> 01:45:19,020 — Не двигайся.
Relax, everything’s fine. — ты видишь что-нибудь?

933 913
01:45:20,500 —> 01:45:21,500 01:50:17,508 —> 01:50:21,444
Sleep well? Этот мужик. Он здесь.
Он приставил пушку к моей голове.
934
01:45:21,500 —> 01:45:24,620 914
I never really sleep. 01:50:24,548 —> 01:50:26,072
Got one eye open always. Никому не двигаться.

935 915
01:45:25,620 —> 01:45:27,340 01:50:26,150 —> 01:50:29,017
Oh, I forgot. — Отпустите девчонку.
— Спокойней, мужик!
936
01:45:27,780 —> 01:45:31,580 916
You know, I never saw someone 01:50:31,489 —> 01:50:34,925
with one eye open snore so much. Окей, девчонка идёт.
Отпустите её.
937
01:45:32,460 —> 01:45:33,180 917
I snore? 01:50:45,002 —> 01:50:48,301
Возьми топор со стены.
938 Там. Давай!
01:45:33,180 —> 01:45:34,820
Like a baby. 918
01:50:51,642 —> 01:50:53,701
939 Ты пойдёшь с нами.
01:45:36,860 —> 01:45:39,820
I’m gonna get some milk 919
for breakfast. I won’t be long. 01:51:05,956 —> 01:51:07,719
Боже, он застрелил его!
940
01:45:39,820 —> 01:45:41,860 920
Don’t forget the code 01:51:09,160 —> 01:51:11,628
when you come back. Ублюдок!

941 921
01:45:41,860 —> 01:45:44,540 01:51:20,704 —> 01:51:22,137
Two knocks, then one, and Двигаемся!
two knocks again, right?
922
942 01:51:26,177 —> 01:51:28,304
01:45:44,540 —> 01:45:45,940 — Выключи эту воду!
Right. — Есть.

943 923
01:46:04,500 —> 01:46:07,860 01:51:28,379 —> 01:51:30,506
Hola senor. Ring these up Идём!
and I’ll go get some milk.
924
944 01:51:31,649 —> 01:51:35,346
01:46:29,580 —> 01:46:31,580 У нас здесь тяжёлая ситуация.
From here on out, Посылайте артиллерию.
you don’t make a sound.
925
945 01:51:45,463 —> 01:51:49,160
01:46:31,580 —> 01:46:33,220 Я не знаю что случилось.
You answer my questions Я не видела, откуда они взялись, клянусь!
by nodding «yes»
926
946 01:51:49,233 —> 01:51:54,796
01:46:33,220 —> 01:46:35,980 Я пошла в магазин, а когда вернулась,
or shaking your head «no», то они были везде.
you got it?
927
947 01:51:56,574 —> 01:51:58,701
01:46:36,020 —> 01:46:38,540 Держись подальше от окон.
Is he alone?
Does he expect you? 928
01:52:45,089 —> 01:52:46,522
948 Иди сюда.
01:46:40,420 —> 01:46:42,980
Do you have keys to the apartment? 929
01:52:48,993 —> 01:52:50,426
949 Снайперы.
01:46:43,660 —> 01:46:47,220
Is there a code, a way of knocking 930
so he knows it’s you? 01:52:52,496 —> 01:52:56,398
Окей, теперь давайте выкурим
950 этого засранца оттуда.
01:47:35,300 —> 01:47:36,460
Alpha team, 931
01:53:14,118 —> 01:53:17,952
951 — как ты собираешься выбираться?
01:47:36,460 —> 01:47:39,020 — Предоставь Это для меня. Мы выписываемся.
final position, we’re ready to go.
932
952 01:54:18,482 —> 01:54:22,111
01:47:39,020 —> 01:47:40,620 Но ты здесь не пролезешь.
Be careful. Я сама помещаюсь с трудом.

953 933
01:48:27,900 —> 01:48:29,460 01:54:22,186 —> 01:54:25,986
Move, move! — Я сказал Без разговоров.
— Нет, я не позволю-
954
01:48:35,900 —> 01:48:37,220 934
Shit. 01:54:26,056 —> 01:54:31,050
— Я не пойду! Я не хочу идти!
955 — Послушай меня.
01:48:38,980 —> 01:48:41,420
Alpha team. Man down, man down. 935
01:54:32,563 —> 01:54:34,861
956 Вместе у нас нет шансов.
01:48:42,260 —> 01:48:43,860 Но один я смогу сделать это.
I told you.
936
957 01:54:34,932 —> 01:54:37,162
01:48:44,500 —> 01:48:45,820 Поверь мне.
Benny, Я в хорошей форме.

958 937
01:48:48,260 —> 01:48:50,100 01:54:37,234 —> 01:54:40,032
bring me everyone. Я знаю, я заработал много денег у Тони.

959 938
01:48:50,220 —> 01:48:51,100 01:54:40,104 —> 01:54:42,766
What do you mean, «everyone»? Мы заберём их и будем жить вместе,
только ты и я.
960
01:48:51,100 —> 01:48:52,620 939
EVERYONE! 01:54:42,840 —> 01:54:44,330
Иди.
961
01:49:47,340 —> 01:49:48,900 940
Take this. 01:54:44,408 —> 01:54:47,707
Ты сказал это так, что я не боюсь.
962
01:49:55,140 —> 01:49:56,900 941
Go take a look. 01:54:51,615 —> 01:54:55,073
— Я Не хочу потерять тебя.
963 — ты Не потеряешь меня.
01:50:12,580 —> 01:50:14,140
Don’t move. 942
01:54:55,152 —> 01:54:57,086
964 Ты показала мне вкус жизни.
01:50:14,580 —> 01:50:16,460
You see anything? 943
01:54:57,154 —> 01:55:00,487
965 Я хочу быть счастливым,
01:50:17,420 —> 01:50:18,820 спать в кровати, иметь корни.
It’s the guy.
944
966 01:55:00,557 —> 01:55:02,684
01:50:18,820 —> 01:50:21,580 Ты никогда не будешь одна теперь.
He’s here.
He’s got a gun on my head. 945
01:55:06,030 —> 01:55:09,227
967 Пожалуйста, иди детка. Иди.
01:50:24,740 —> 01:50:26,420
OK, nobody moves. 946
01:55:11,301 —> 01:55:13,769
968 Спускайся вниз.
01:50:26,420 —> 01:50:28,220 Иди. Давай.
Let the girl go.
947
969 01:55:16,473 —> 01:55:20,466
01:50:28,300 —> 01:50:30,060 Увидимся у Тони. Я собираюсь всех
Now, take it easy, man! их положить. У Тони через час.

970 948
01:50:30,060 —> 01:50:31,780 01:55:26,150 —> 01:55:28,380
Let the girl go! Я люблю тебя, Матильда.

971 949
01:50:31,780 —> 01:50:33,980 01:55:28,452 —> 01:55:30,511
OK. The girl’s coming out. Я тоже люблю тебя, Леон.

972 950
01:50:34,220 —> 01:50:36,020 01:56:05,522 —> 01:56:11,017
Let the girl go. Эй, что там у вас происходит? Я сказал
взять парня, а не разрушить здание.
973
01:50:44,940 —> 01:50:47,860 951
Grab the axe off the wall. 01:56:31,248 —> 01:56:33,375
Over there, go. У нас один ещё дышит!

974 952
01:50:51,620 —> 01:50:53,660 01:56:35,252 —> 01:56:37,516
You’re coming with us. Вызовите скорую!

975 953
01:51:06,300 —> 01:51:08,300 01:56:40,958 —> 01:56:43,358
Christ, he shot him! Очистить холл!
Дайте им пройти!
976
01:51:09,340 —> 01:51:10,780 954
Bastard! 01:56:45,996 —> 01:56:49,796
— У нас раненый. Расступитесь!
977 — Вниз по лестнице.
01:51:21,500 —> 01:51:23,620
Move! Move! Move! Move! 955
01:56:52,936 —> 01:56:54,631
978 Вперёд! Давай!
01:51:26,180 —> 01:51:28,460
Shut the fucking water off! 956
01:56:54,705 —> 01:56:56,502
979 Уберите его с лестницы!
01:51:29,180 —> 01:51:30,620
Got it. 957
01:56:56,573 —> 01:57:00,065
980 — Убери свою команду отсюда!
01:51:31,860 —> 01:51:32,780 — Я держу его!
We’re in a bad way here,
958
981 01:57:00,144 —> 01:57:03,204
01:51:32,780 —> 01:51:35,620 У нас два человека спускаются
send the Cats, по лестнице. Поспешите!
I repeat, send the Cats!
959
982 01:57:24,968 —> 01:57:28,802
01:51:45,260 —> 01:51:49,060 С тобой всё в порядке?
I don’t know what happened, Эй, мне нужен медик сюда!
I didn’t see them coming, I swear.
960
983 01:57:28,872 —> 01:57:30,897
01:51:50,140 —> 01:51:52,100 Двигайте своими задницами.
I just went shopping
961
984 01:57:30,974 —> 01:57:33,465
01:51:52,580 —> 01:51:55,460 Команда Один,
and I came back что там в комнате?
and they were everywhere.
962
985 01:57:33,544 —> 01:57:35,876
01:51:57,100 —> 01:51:59,300 Ничего не видно. Много дыма.
Stay away from the window. Дайте нам пять минут.

986 963
01:52:26,540 —> 01:52:27,900 01:57:35,946 —> 01:57:37,379
Leon? Продолжайте.

987 964
01:52:28,700 —> 01:52:30,180 01:57:37,447 —> 01:57:41,076
Leon… Что? Двести мужиков не могут
найти одного парня с девчонкой?
988
01:52:44,860 —> 01:52:46,380 965
Come here. 01:57:41,151 —> 01:57:42,709
Девчонку нашли?
989
01:52:49,260 —> 01:52:50,740 966
Snipers. 01:57:51,962 —> 01:57:54,556
Как ты себя чувствуешь?
990 Сними маску, быстро.
01:52:53,220 —> 01:52:56,300
OK, now get this fucking asshole 967
outta there. 01:57:57,467 —> 01:58:01,563
Дай мне посмотреть. Глубокая рана.
991 Да. И ещё здесь-
01:53:13,620 —> 01:53:16,100
How we gonna get outta here now? 968
01:58:01,638 —> 01:58:04,869
992 Ты из третьего округа?
01:53:16,460 —> 01:53:19,100
Leave it to me, 969
we’re checking out. 01:58:07,344 —> 01:58:10,575
Давай немного приподнимем рукав.
993
01:54:18,460 —> 01:54:20,980 970
But Leon, 01:58:13,817 —> 01:58:16,911
it’s not big enough for you. Всё в порядке, замечательно.
Опусти. Другую.
994
01:54:20,980 —> 01:54:22,340 971
It’s barely big enough for me. 01:58:33,737 —> 01:58:35,796
Жди здесь две минуты.
995 Я сейчас вернусь.
01:54:22,340 —> 01:54:23,660
We said no discussion. 972
01:58:35,873 —> 01:58:39,365
996 Можно я опущу маску.
01:54:23,660 —> 01:54:26,420 Так мне легче дышать.
No! I’m not letting…
I’m not going! 973
01:58:39,443 —> 01:58:43,436
997 Да, правильно.
01:54:27,500 —> 01:54:29,620 Сиди здесь.
I won’t go! I won’t go!
974
998 01:58:49,186 —> 01:58:54,647
01:54:30,340 —> 01:54:32,220 Давайте, все на улицу!
Listen to me… Listen to me, Все! Выходите!

999 975
01:54:32,220 —> 01:54:34,940 01:59:19,082 —> 01:59:22,210
we have no chance together, Очистить дорогу.
but if I’m alone I can do it,
976
1000 01:59:31,261 —> 01:59:33,627
01:54:34,940 —> 01:54:37,300 Что ты здесь делаешь?
trust me. Давай отсюда.
I’m in good shape, Mathilda.
977
1001 02:01:27,144 —> 02:01:29,271
01:54:37,300 —> 01:54:40,100 К вашим услугам.
And I know I’ve got a lot of
money with Tony, a lot. 978
02:01:37,854 —> 02:01:41,813
1002 Это от…
01:54:40,100 —> 01:54:43,740
We’ll take it and leave together, 979
just the two of us, OK? Go. 02:01:47,898 —> 02:01:50,162
Матильды.
1003
01:54:43,740 —> 01:54:46,500 980
No! You just say that 02:02:05,248 —> 02:02:07,113
so I won’t worry. Дерьмо.

1004 981
01:54:51,780 —> 01:54:53,420 02:02:28,572 —> 02:02:30,005
I don’t wanna lose you, Leon. Убирайтесь оттуда!

1005 982
01:54:53,420 —> 01:54:55,180 02:02:33,376 —> 02:02:36,243
You’re not going to lose me, Леон просил меня помочь тебе…
Mathilda.
983
1006 02:02:36,313 —> 02:02:40,249
01:54:55,180 —> 01:54:57,100 если что-то случится,
You’ve given me a taste for life. и, я думаю, что-то случилось.

1007 984
01:54:57,100 —> 01:55:00,220 02:02:40,317 —> 02:02:44,083
I want to be happy, Он тут оставил немного денег для тебя.
sleep in a bed, have roots.
985
1008 02:02:44,154 —> 02:02:47,317
01:55:00,580 —> 01:55:03,380 Так что я предполагаю…
You’ll never be alone again,
Mathilda. 986
02:02:47,390 —> 02:02:49,858
1009 так как ты ещё так молода…
01:55:06,060 —> 01:55:08,300
Please, go now, baby, go! 987
02:02:49,926 —> 02:02:52,861
1010 Я буду хранить эти деньги для тебя,
01:55:11,140 —> 01:55:13,380 пока не подрастёшь.
Calm down, go now. Go, go.
988
1011 02:02:52,929 —> 02:02:55,056
01:55:16,300 —> 01:55:19,140 Как банк, ты знаешь, только…
I’lI see you at Tony’s.
I’m gonna clean them all. 989
02:02:55,132 —> 02:02:59,193
1012 лучше чем банк,
01:55:19,140 —> 01:55:21,020 потому что банки разоряются.
Tony’s in an hour.
990
1013 02:02:59,269 —> 02:03:01,965
01:55:26,700 —> 01:55:28,580 Но никто не разорит старину Тони.
I love you, Mathilda.
991
1014 02:03:02,038 —> 02:03:04,700
01:55:28,580 —> 01:55:30,620 Но это твои деньги.
I love you too, Leon. Иногда…

1015 992
01:56:05,540 —> 01:56:08,140 02:03:04,774 —> 02:03:08,710
Hey, heyeyey, what the fuck is going on ты будешь приходить сюда…
up there?
993
1016 02:03:08,778 —> 02:03:12,544
01:56:08,140 —> 01:56:11,860 и я буду выдавать тебе понемногу,
I just said take the guy out, так что ты сможешь немного повеселиться.
not the whole fucking building.
994
1017 02:03:13,683 —> 02:03:15,116
01:56:31,300 —> 01:56:33,740 Здесь.
Hey, we got one breathing here.
995
1018 02:03:15,185 —> 02:03:20,680
01:56:35,300 —> 01:56:37,540 — Здесь сотня баксов для начала.
Get the medic over here… — могу Я вместо этого получить работу?

1019 996
01:56:45,860 —> 01:56:48,340 02:03:20,757 —> 02:03:25,694
We got a wounded man here. Работу?
Make way! Да что ты можешь делать?

1020 997
01:56:48,340 —> 01:56:50,620 02:03:25,762 —> 02:03:27,593
Send him down by the stairs! Я могу убивать.

1021 998
01:56:52,420 —> 01:56:54,700 02:03:28,965 —> 02:03:31,433
Let him go! Let’s go! Move! У меня нет работы для 1 2-летнего ребёнка…

1022 999
01:56:54,820 —> 01:56:56,940 02:03:31,501 —> 02:03:33,594
Get that guy up the stairs. так что выброси это из своей головы!
Lean him on the land.
1000
1023 02:03:33,670 —> 02:03:36,400
01:56:56,940 —> 01:56:59,220 Всё кончено!
Get your team back up there. Игра окончена!

1024 1001
01:57:00,100 —> 01:57:02,860 02:03:36,473 —> 02:03:39,203
We got two men Леон мёртв!
coming down the stairs.
1002
1025 02:03:39,276 —> 02:03:41,244
01:57:25,020 —> 01:57:27,780 Ты слышишь меня?
You OK?
Hey, I need a medic over here! 1003
02:03:48,451 —> 02:03:53,184
1026 Перестань. Ты думаешь, мне не больно?
01:57:29,340 —> 01:57:30,900
Move your fucking asses. 1004
02:03:58,662 —> 02:04:01,062
1027 Но он мёртв.
01:57:30,900 —> 01:57:33,380
Squad number one what’s the status 1005
on the apartment? 02:04:01,131 —> 02:04:05,090
Ты должна забыть всё это сумасшествие
1028 и вернуть свою задницу назад в школу.
01:57:33,380 —> 01:57:34,700
Can’t see shit, 1006
too much smoke in here, 02:04:06,336 —> 02:04:09,430
Теперь бери эти деньги
1029 и убирайся отсюда.
01:57:34,700 —> 01:57:36,220
give us five minutes 1007
to clear it up. 02:04:09,506 —> 02:04:11,599
И не показывайся мне на глаза
1030 до следующего месяца…
01:57:36,220 —> 01:57:37,300
OK, you got it. 1008
02:04:11,675 —> 02:04:15,941
1031 Потому, что что-то подсказывает мне
01:57:37,300 —> 01:57:39,020 я могу потерять мою хвалёную добродетель.
What, what, what!
You’re two hundred men 1009
02:05:07,197 —> 02:05:10,655
1032 Мои родители…
01:57:39,020 —> 01:57:42,780
and you can’t find one man and 1010
a girl? Did you find the girl? 02:05:10,734 —> 02:05:12,827
погибли…
1033
01:57:52,220 —> 01:57:55,420 1011
Hi, how’re you doing? 02:05:12,902 —> 02:05:17,498
Take your mask off, quick. в аварии четыре недели назад.

1034 1012
01:57:57,500 —> 01:58:00,780 02:05:17,574 —> 02:05:19,508
Let me see you. That’s deep. Это ужасно.
Right, this one here.
1013
1035 02:05:22,078 —> 02:05:25,844
01:58:01,620 —> 01:58:03,700 Мы не имели времени, чтобы узнать друг
You from the third precinct? друга получше, когда ты пришла к нам…

1036 1014
01:58:03,700 —> 01:58:05,100 02:05:25,915 —> 02:05:30,648
Yeah. но я хочу, чтобы ты знала, что я не из тех,
которые позволяют ребёнку опуститься…
1037
01:58:13,540 —> 01:58:16,900 1015
All right, fine. Put it down, 02:05:30,720 —> 02:05:34,053
put it down. This one. несмотря на ситуацию,
несмотря на ошибки.
1038
01:58:33,620 —> 01:58:35,740 1016
You stay there for two minutes, 02:05:34,124 —> 02:05:39,187
I’ll be right back. Так что я собираюсь помочь тебе.

1039 1017
01:58:35,740 —> 01:58:39,220 02:05:41,097 —> 02:05:43,759
Let me put the mask back on. Но есть одно условие:
I breathe better with it.
1018
1040 02:05:43,833 —> 02:05:47,030
01:58:39,820 —> 01:58:42,180 Ты должна перестать врать мне, Матильда.
OK, you’re right. Sit tight.
1019
1041 02:05:47,103 —> 02:05:49,264
01:58:49,340 —> 01:58:51,420 Я хочу дать тебе шанс поверить мне…
OK, come on, everybody out.
1020
1042 02:05:49,339 —> 02:05:52,274
01:58:51,420 —> 01:58:54,340 и довериться.
Come on, let’s go, let’s go!
Come on, out! 1021
02:05:52,342 —> 02:05:54,867
1043 Скажи мне, что случилось с тобой.
01:59:18,740 —> 01:59:21,380
Clear the way. Clear the way, 1022
men. 02:05:58,281 —> 02:06:01,375
Моя семья была убита
1044 полицейскими…
01:59:31,020 —> 01:59:34,660
Come on, what are you doing here. 1023
Get out, get out. Come on. 02:06:01,451 —> 02:06:04,887
из-за наркотиков.
1045
02:01:25,100 —> 02:01:26,700 1024
Stansfield? 02:06:04,954 —> 02:06:07,548
Я повстречалась с лучшим парнем на Земле.
1046
02:01:27,540 —> 02:01:29,380 1025
At your service. 02:06:07,624 —> 02:06:12,391
Он был киллером, лучшим в городе,
1047 но он погиб сегодня утром.
02:01:38,020 —> 02:01:39,900
This is… from… 1026
02:06:12,462 —> 02:06:16,330
1048 И если вы мне не поможете,
02:01:47,820 —> 02:01:49,300 я буду мертва до вечера.
Mathilda.
1027
1049 02:06:35,719 —> 02:06:39,382
02:02:05,980 —> 02:02:07,380 — вы её знаете?
Shit. — Нет, никогда не видели.

1050 1028
02:02:33,700 —> 02:02:37,260 02:07:05,949 —> 02:07:08,611
Leon asked me to help you out if… Я думаю, нам будет хорошо здесь, Леон.
if something happened

1051
02:02:38,980 —> 02:02:41,140
and…
I think something happened, right?

1052
02:02:41,140 —> 02:02:43,900
He put aside a little cash
for you…

1053
02:02:43,980 —> 02:02:46,580
So, what I’m suggesting is that…

1054
02:02:47,220 —> 02:02:49,780
seeing as how you’re still so young,

1055
02:02:49,780 —> 02:02:52,860
I should hold the money for you,
you know, ’till you’re oIder.

1056
02:02:52,860 —> 02:02:55,660
Like a bank, you know,
except better than a bank

1057
02:02:55,660 —> 02:02:58,900
Because, you know,
banks always get knocked off.

1058
02:02:59,260 —> 02:03:01,380
No one knocks off old Tony.

1059
02:03:01,380 —> 02:03:04,260
But it’s your money and,
in the meantime,

1060
02:03:04,780 —> 02:03:08,060
all you gotta do is come here
every once in a while

1061
02:03:08,740 —> 02:03:12,340
and I’ll dish it out
so that you can have a little fun, OK?

1062
02:03:14,220 —> 02:03:16,900
Here’s a hundred bucks to start with.

1063
02:03:18,900 —> 02:03:20,860
Can’t take any job instead?

1064
02:03:20,860 —> 02:03:22,220
A job?

1065
02:03:24,380 —> 02:03:25,860
What the hell can you do?

1066
02:03:25,860 —> 02:03:27,540
I can clean.

1067
02:03:28,700 —> 02:03:31,220
I ain’t got no work
for a twelve year old kid.

1068
02:03:31,220 —> 02:03:33,780
So get it outta your goddamn head!

1069
02:03:33,900 —> 02:03:37,340
It’s over, the game’s over,
Leon’s dead! You hear me?

1070
02:03:48,260 —> 02:03:51,460
Come on. Come on,
you think I ain’t hurting, too?

1071
02:03:58,620 —> 02:04:02,180
But he’s dead. And you’re gonna
forget all this craziness

1072
02:04:03,220 —> 02:04:06,420
and get your little ass
back to school, capiche?

1073
02:04:06,420 —> 02:04:09,420
Now take this money
and get the hell outta here,

1074
02:04:09,420 —> 02:04:11,580
and don’t let me see your face
’till next month.

1075
02:04:11,580 —> 02:04:15,540
‘Cause something tells me I’m about
to lose my famous kind streak.

1076
02:05:07,460 —> 02:05:10,700
My parents died in a car accident
four weeks ago.

1077
02:05:17,860 —> 02:05:19,660
It was terrible.

1078
02:05:22,100 —> 02:05:24,860
You know, we didn’t have the time
to get to know one another

1079
02:05:24,860 —> 02:05:28,020
when you first came here,
but I want you to know

1080
02:05:28,060 —> 02:05:30,660
that I am not the kind of woman
who’d let down a child,

1081
02:05:30,660 —> 02:05:33,740
whatever her situation,
whatever her mistake.

1082
02:05:33,860 —> 02:05:37,860
So, I’m going to help you and do
my best to welcome you here again.

1083
02:05:41,060 —> 02:05:44,780
But on one condition. You have to
stop lying to me, Mathilda.

1084
02:05:47,060 —> 02:05:49,940
I want you to take a chance
and trust me.

1085
02:05:52,020 —> 02:05:54,500
Now tell me what happened to you.

1086
02:05:55,780 —> 02:05:58,740
OK. My family got shot down
by DEA officers

1087
02:06:01,500 —> 02:06:03,700
because of a drug problem.

1088
02:06:05,020 —> 02:06:07,580
I left with the greatest guy
on earth.

1089
02:06:07,580 —> 02:06:11,260
He was a hitman, the best in town.
But he died this morning

1090
02:06:12,420 —> 02:06:15,700
and if you don’t help me,
I’ll be dead by tonight.

1091
02:06:35,860 —> 02:06:37,340
You know her?

1092
02:06:37,340 —> 02:06:38,580
No.

1093
02:06:38,580 —> 02:06:40,540
I’ve never seen her.

1094
02:07:05,940 —> 02:07:08,380
I think we’ll be OK here, Leon.

1095
02:07:09,980 —> 02:07:14,020
«He deals the cards as a meditation
And those he plays never suspect»

1096
02:07:21,380 —> 02:07:25,380
«He doesn’t play for the money he wins
He doesn’t play for respect»

1097
02:07:32,820 —> 02:07:36,900
«He deals the cards to find the answer
The sacred geometry of chance»

1098
02:07:43,940 —> 02:07:47,780
«The hidden law of a probable outcome
The numbers lead a dance»

1099
02:07:55,460 —> 02:07:58,820
«I know that the spades
are the swords of a soldier»

1100
02:08:01,260 —> 02:08:04,180
«I know that the clubs
are weapons of war»

1101
02:08:06,940 —> 02:08:10,060
«I know that diamonds
mean money for this art»

1102
02:08:11,900 —> 02:08:14,660
«But that’s not
the shape of my heart»

1103
02:08:18,740 —> 02:08:22,660
«He may play the jack of diamonds
He may lay the queen of spades»

1104
02:08:29,660 —> 02:08:33,540
«He may conceal a king in his hand
While the memory of it fades»

1105
02:08:41,220 —> 02:08:44,580
«I know that the spades
are the swords of a soldier»

1106
02:08:46,900 —> 02:08:49,820
«I know that the clubs
are weapons of war»

1107
02:08:52,700 —> 02:08:55,780
«I know that diamonds
mean money for this art»

1108
02:08:57,740 —> 02:09:00,380
«That’s not
the shape of my heart»

1109
02:09:03,460 —> 02:09:06,140
«That’s not
the shape of my heart.»

1110
02:09:40,260 —> 02:09:42,940
«And if I told you
that I loved you»

1111
02:09:45,900 —> 02:09:48,900
«You’d maybe think
there’s something wrong»

1112
02:09:51,300 —> 02:09:54,860
«I’m not a man of too many faces
The mask I wear is one»

1113
02:10:03,580 —> 02:10:07,140
«Those who speak know nothing
And find out to their cost»

1114
02:10:14,140 —> 02:10:17,500
«Like those who curse their luck
in too many places»

1115
02:10:20,300 —> 02:10:22,660
And those who fear are lost

1116
02:10:25,540 —> 02:10:28,900
«I know that the spades
are the swords of a soldier»

1117
02:10:31,300 —> 02:10:34,260
«I know that the clubs
are weapons of war»

1118
02:10:37,020 —> 02:10:40,100
«I know that diamonds
mean money for this art»

1119
02:10:42,060 —> 02:10:44,820
«But that’s not
the shape of my heart»

1120
02:10:47,860 —> 02:10:50,620
«But that’s not
the shape of my heart»

1121
02:10:53,660 —> 02:10:56,220
«That’s not
the shape of my heart»

Related Videos

Billie Jean (Michael Jackson); Drum/Bass Cover by Milena and Sina
Call centers and Customer Service
Lesson 57 — HORRIBLE
Learn English Conversation — English Today Beginner Level 4 — DVD 4